Adhyaya 35 — Madālasa’s Instruction on Purity, Impurity, and Corrective Rites (Śauca and Aśauca)
स्पृष्टानामप्यसंसर्गैर्विरथ्याकर्दमाम्भसाम् ।
पक्वेष्टरचितानाञ्च मेध्यता वायुसङ्गमात् ॥
spṛṣṭānām apy asaṃsargair virathyā-kardamāmbhasām | pakveṣṭa-racitānāñ ca medhyatā vāyu-saṅgamāt ||
ਛੁਹੀਆਂ ਹੋਈਆਂ ਵਸਤੂਆਂ ਵਿੱਚ ਵੀ ਜੇ ਅੱਗੇ ਅਸ਼ੌਚ ਦਾ ਹੋਰ ਸੰਪਰਕ ਨਾ ਹੋਵੇ, ਅਤੇ ਗਲੀ ਦੇ ਪਾਣੀ ਤੇ ਚਿਕੜ ਨਾਲ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਵਸਤੂਆਂ ਵਿੱਚ, ਅਤੇ ਸ਼ੁੱਧ ਭਾਵ ਨਾਲ ਬਣੇ ਪੱਕੇ ਭੋਜਨ ਦੀ ਵਿਵਸਥਾ ਵਿੱਚ ਵੀ, ਹਵਾ ਦੇ ਸਪਰਸ਼ ਨਾਲ ਸ਼ੁੱਧਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Purity is recoverable: if one prevents further contamination and allows natural purification (airing), everyday items and even food-contexts can return to fitness, supporting sustainable household practice.
Ācāra/dharma instruction.
The emphasis on ‘non-association’ (asaṃsarga) points inward: avoiding further entanglement with defiling tendencies is itself a purifier, and vāyu signifies the subtle current that clears residual traces.