Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Adhyaya 21Kuvalayashva’s Descent to Patala and the Rescue of Madalasa

अतिक्रम्याथ वेगेन योजनानि सहस्रशः ।

धरण्यां विवृते गर्ते निपपात लघुक्रमः ॥

atikramyātha vegena yojanāni sahasraśaḥ / dharaṇyāṃ vivṛte garte nipapāta laghukramaḥ

ਫਿਰ ਉਹ ਹਲਕੇ ਕਦਮਾਂ ਵਾਲਾ, ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਯੋਜਨ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਲੰਘ ਕੇ, ਧਰਤੀ ਵਿੱਚ ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਵੱਡੇ ਖੱਡ ਵਿੱਚ ਡਿੱਗ ਪਿਆ।

अतिक्रम्यhaving passed over
अतिक्रम्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootअति + क्रम् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund), ‘having crossed/passed’
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरबोधक अव्यय (then/thereupon)
वेगेनwith speed
वेगेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootवेग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन
योजनानिyojanas (distances)
योजनानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयोजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (Accusative/कर्म), बहुवचन
सहस्रशःby thousands
सहस्रशः:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसहस्रशस् (अव्यय)
Formप्रकार/परिमाणवाचक अव्यय (in thousands; by the thousand)
धरण्याम्on the earth
धरण्याम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootधरणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन
विवृतेopened
विवृते:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि + वृ (धातु)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन; क्त (PPP) ‘opened, gaping’ (agreeing with गर्ते)
गर्तेin a pit
गर्ते:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootगर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन
निपपातfell down
निपपात:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + पत् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
लघुक्रमःthe quick-stepping one
लघुक्रमः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootलघु + क्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन; समासः—लघुः क्रमः यस्य (light/quick-stepping)
Narratorial (frame-speaker not identifiable from input alone)

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Liminal descentSudden reversalHidden realms

FAQs

Unchecked momentum—whether of pursuit, ambition, or duty—can end in sudden collapse. Purāṇic storytelling frequently uses a ‘fall’ to interrupt pride and force a new mode of understanding.

Not a direct pañcalakṣaṇa passage; it is a narrative hinge that may lead to teachings or revelations which the Purāṇa uses for dharma or cosmological framing later.

The opened earth (vivṛta-garta) is a classic symbol of entering the subconscious/underworld (pātāla): descent precedes encounter with hidden truths, powers, or illusory cities.