Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Bhīṣma’s Appraisal of Pāṇḍava-Alliance Warriors (Śikhaṇḍin, Dhṛṣṭadyumna, and Allied Kings)

सिंहसंहनना: सर्वे पाण्डुपुत्रा महाबला:

bhīṣma uvāca | siṃhasaṃhananāḥ sarve pāṇḍuputrā mahābalāḥ | te sarve brahmacaryavrataṃ samyag anuṣṭhitavantaḥ | siṃhavat puruṣarṣabhāḥ pāṇḍavāḥ tapasvinaḥ lajjāśīlāś ca vyāghravat tīvra-balāḥ ||

ਭੀਸ਼ਮ ਨੇ ਆਖਿਆ—ਪਾਂਡੂ ਦੇ ਸਾਰੇ ਪੁੱਤਰ ਸਿੰਹ ਵਰਗੇ ਸੁਗਠਿਤ ਸ਼ਰੀਰ ਵਾਲੇ ਅਤੇ ਅਤਿ ਬਲਵਾਨ ਹਨ। ਹੇ ਤਾਤ! ਉਹਨਾਂ ਸਭ ਨੇ ਬ੍ਰਹਮਚਰਯ ਵਰਤ ਦਾ ਨਿਭਾਉ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਮਨੁੱਖਾਂ ਵਿੱਚ ਸਿੰਹਾਂ ਵਾਂਗ ਪਰਾਕ੍ਰਮੀ ਉਹ ਪਾਂਡਵ ਤਪੱਸਵੀ, ਲੱਜਾਸ਼ੀਲ, ਅਤੇ ਬਿਆਘਰਾਂ ਵਾਂਗ ਉਗਰ, ਏਕਾਗ੍ਰ ਬਲ ਨਾਲ ਯੁਕਤ ਹਨ।

सिंहसंहननाःhaving a lion-like, well-knit physique
सिंहसंहननाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसिंहसंहनन
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
पाण्डुपुत्राःsons of Pāṇḍu (the Pāṇḍavas)
पाण्डुपुत्राः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डुपुत्र
FormMasculine, Nominative, Plural
महाबलाःvery strong / mighty
महाबलाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबल
FormMasculine, Nominative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
P
Pāṇḍavas
P
Pāṇḍu
L
lion (siṃha)
T
tiger (vyāghra)
B
brahmacarya-vrata