Nārada–Vāyu–Śalmali Upākhyāna: Enmity with the Strong and the Primacy of Buddhi (नारद-वायु-शल्मलि उपाख्यानम्)
ऋषिर्दष्टवा नृपं तत्र जगहें सुभृशं तदा । कर्ता पापस्य महतो भ्रूणहा किमिहागत:
ṛṣir dṛṣṭvā nṛpaṃ tatra jagarhe subhṛśaṃ tadā | kartā pāpasya mahato bhrūṇahā kim ihāgataḥ ||
ਭੀਸ਼ਮ ਨੇ ਆਖਿਆ—ਉੱਥੇ ਰਾਜੇ ਨੂੰ ਵੇਖ ਕੇ ਰਿਸ਼ੀ ਨੇ ਤੁਰੰਤ ਬਹੁਤ ਕਠੋਰਤਾ ਨਾਲ ਡਾਂਟਿਆ: “ਤੂੰ ਵੱਡੇ ਪਾਪ ਦਾ ਕਰਤਾ, ਭ੍ਰੂਣ-ਹੰਤਾ ਹੈਂ; ਇੱਥੇ ਕਿਉਂ ਆਇਆ ਹੈਂ? ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਤੇਰਾ ਕੀ ਕੰਮ? ਕਦੇ ਵੀ ਮੈਨੂੰ ਨਾ ਛੂਹ। ਜਾ—ਜਾ! ਤੇਰਾ ਇੱਥੇ ਰਹਿਣਾ ਸਾਨੂੰ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ।”
भीष्म उवाच
Grave wrongdoing (especially acts treated as brahmahatyā-like, such as bhrūṇa-hatyā) brings social and ritual exclusion; moral accountability applies even to kings, and sages may enforce ethical boundaries by refusing contact.
A king approaches a sage (apparently seeking contact or help), but the sage, recognizing him as guilty of a severe sin, condemns him and orders him to leave, refusing even physical touch.