Previous Verse
Next Verse

Shloka 70

न चार्जुनस्तं व्यसने तदेषिवा- न्लिहन्तुमार्य: पुरुषव्रते स्थित: । ततस्तमिन्द्रावरज: सुसम्भ्रमा- दुवाच कि पाण्डव हे प्रमाद्यसे

sañjaya uvāca |

na cārjunas taṃ vyasane tad eṣivān lihantum āryaḥ puruṣa-vrate sthitaḥ |

tatas tam indrāvarajaḥ susambhramād uvāca—kiṃ pāṇḍava he pramādyase, rājan ||

ਪਰ ਅਰਜੁਨ—ਸੱਤਪੁਰਖਾਂ ਦੇ ਵਰਤ ਵਿੱਚ ਅਡੋਲ ਆਰਯ—ਉਸ ਸੰਕਟ ਵੇਲੇ ਕਰਨ ਨੂੰ ਮਾਰਨਾ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦਾ ਸੀ। ਤਦ ਇੰਦਰ ਦੇ ਅਨੁਜ ਸ੍ਰੀਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਨੇ ਤੁਰੰਤ ਤੀਬਰਤਾ ਨਾਲ ਕਿਹਾ—“ਪਾਂਡੁਨੰਦਨ! ਹੇ ਰਾਜਨ, ਤੂੰ ਪ੍ਰਮਾਦ ਕਿਉਂ ਕਰਦਾ ਹੈਂ?”

not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Nominative, Singular
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
व्यसनेin calamity/distress
व्यसने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootव्यसन
FormNeuter, Locative, Singular
तदाthen/at that time
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
एषिवान्desirous/intent (to do)
एषिवान्:
TypeAdjective
Rootएषिवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
लिहन्तुम्to lick; (idiomatically) to strike/attack (as used here)
लिहन्तुम्:
TypeVerb
Rootलिह्
FormInfinitive (tumun)
आर्यःnoble
आर्यः:
TypeAdjective
Rootआर्य
FormMasculine, Nominative, Singular
पुरुषव्रतेin the vow/duty of a noble man
पुरुषव्रते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपुरुषव्रत
FormNeuter, Locative, Singular
स्थितःstanding/abiding
स्थितः:
TypeVerb
Rootस्था
FormMasculine, Nominative, Singular, Past passive participle
ततःthereupon/then
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
इन्द्रावरजःIndra's younger brother (Krishna)
इन्द्रावरजः:
Karta
TypeNoun
Rootइन्द्रावरज
FormMasculine, Nominative, Singular
सुसम्भ्रमात्from great agitation/haste
सुसम्भ्रमात्:
Apadana
TypeNoun
Rootसुसम्भ्रम
FormMasculine, Ablative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
किम्why/what
किम्:
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Accusative, Singular
पाण्डवO Pandava
पाण्डव:
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Vocative, Singular
हेO (vocative particle)
हे:
TypeIndeclinable
Rootहे
प्रमाद्यसेare you being careless/deluded
प्रमाद्यसे:
TypeVerb
Rootप्रमद्
FormPresent, 2nd, Singular, Atmanepada
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna
K
Karṇa
K
Kṛṣṇa
I
Indra
D
Dhṛtarāṣṭra
P
Pāṇḍu

Educational Q&A

The verse highlights a tension between compassionate chivalry and battlefield duty: Arjuna’s noble restraint (puruṣa-vrata) prevents him from striking an opponent in distress, while Kṛṣṇa urges alertness and decisive action, implying that dharma in war also includes responsibility to end a threat and avoid negligence.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Arjuna hesitates to kill Karṇa during a moment of misfortune for Karṇa. Seeing this hesitation, Kṛṣṇa urgently admonishes Arjuna, asking why he is being careless.