नैवाहितानां सततं विपद्षित: क्षणं प्रतीक्षन्त्यपि दुर्बलीयसाम् । विशेषतो<रीन् व्यसनेषु पण्डितो निहत्य धर्म च यशश्न विन्दते
sañjaya uvāca |
naivāhitānāṃ satataṃ vipatsthitaḥ kṣaṇaṃ pratīkṣanty api durbalīyasām |
viśeṣato 'rīn vyasaneṣu paṇḍito nihatya dharmaṃ ca yaśaś ca vindate ||
ਵਿਦਵਾਨ ਪੁਰਖ ਸ਼ਤ੍ਰੂਆਂ ਦੇ ਨਾਸ ਲਈ—ਭਾਵੇਂ ਉਹ ਕਿੰਨੇ ਹੀ ਕਮਜ਼ੋਰ ਕਿਉਂ ਨਾ ਹੋਣ—ਇੱਕ ਪਲ ਵੀ ਮੌਕੇ ਦੀ ਉਡੀਕ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ। ਖ਼ਾਸ ਕਰਕੇ ਬਿਪਤਾ ਵਿੱਚ ਪਏ ਵੈਰੀਆਂ ਨੂੰ ਮਾਰ ਕੇ ਬੁੱਧਿਮਾਨ ਮਨੁੱਖ ਧਰਮ ਅਤੇ ਯਸ਼—ਦੋਵੇਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਦਾ ਹੈ।
संजय उवाच
The verse presents a hard-edged kṣatriya/political ethic: a wise warrior does not delay in neutralizing enemies, and considers the decisive elimination of foes—especially when they are already in adversity—as a means to secure dharma (the perceived right course for protection and order) and yaśas (renown).
Sanjaya, narrating the battlefield events to Dhritarashtra, articulates a principle of wartime conduct and strategy: do not wait for opportunities when dealing with enemies; act swiftly, even against weakened opponents, and such action is framed as bringing both righteousness (as understood in the warrior context) and fame.