Previous Verse
Next Verse

Shloka 61

अध्याय ९६: शरभ-प्रादुर्भावः, नृसिंह-दर्पशमनम्, विष्णोः शिवस्तुतिः, फलश्रुति

ननाद तनुवेगेन तं गृहीतुं प्रचक्रमे अत्रान्तरे महाघोरं विपक्षभयकारणम्

nanāda tanuvegena taṃ gṛhītuṃ pracakrame atrāntare mahāghoraṃ vipakṣabhayakāraṇam

ਉਹ ਗੱਜਦਾ ਹੋਇਆ ਦੇਹ ਦੇ ਵੇਗ ਨਾਲ ਅੱਗੇ ਵਧਿਆ ਅਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਫੜਨ ਲਈ ਜੁਟ ਗਿਆ। ਓਸੇ ਵੇਲੇ ਵਿਚਕਾਰ ਬਹੁਤ ਹੀ ਘੋਰ, ਵਿਰੋਧੀ ਪੱਖ ਲਈ ਡਰ ਦਾ ਕਾਰਨ ਬਣਨ ਵਾਲਾ ਇਕ ਭਿਆਨਕ ਪ੍ਰਗਟਾਵਾ ਉੱਠ ਖੜਾ ਹੋਇਆ।

ननादroared
ननाद:
तनु-वेगेनwith the momentum/impetus of the body
तनु-वेगेन:
तम्him
तम्:
गृहीतुम्to seize, to capture
गृहीतुम्:
प्रचक्रमेset about, began to act
प्रचक्रमे:
अत्र-अन्तरेin the meantime, just then
अत्र-अन्तरे:
महा-घोरम्extremely dreadful, terrifying
महा-घोरम्:
विपक्ष-भय-कारणम्the cause of fear for the adversaries/opposing party
विपक्ष-भय-कारणम्:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)