Previous Verse
Next Verse

Shloka 127

अध्याय ९६: शरभ-प्रादुर्भावः, नृसिंह-दर्पशमनम्, विष्णोः शिवस्तुतिः, फलश्रुति

अतस्तत्र पठेद्विद्वाञ् छिवभक्तो दृढव्रतः यः पठेच्छृणुयाद्वापि स्तवं सर्वमनुत्तमम्

atastatra paṭhedvidvāñ chivabhakto dṛḍhavrataḥ yaḥ paṭhecchṛṇuyādvāpi stavaṃ sarvamanuttamam

ਇਸ ਲਈ ਉਸ ਪਵਿੱਤਰ ਪ੍ਰਸੰਗ ਵਿੱਚ ਵਿਦਵਾਨ, ਦ੍ਰਿੜ੍ਹ-ਵ੍ਰਤੀ, ਸ਼ਿਵ-ਭਗਤ ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ ਇਹ ਸਰਵੋਤਮ ਸਤਵ ਪੂਰੇ ਤੌਰ ਤੇ ਪਾਠ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ; ਅਤੇ ਜੋ ਇਸ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹੇ ਜਾਂ ਸ਼ਰਧਾ ਨਾਲ ਸੁਣੇ, ਉਹ ਇਸ ਦੇ ਪਵਿੱਤਰ ਪੁੰਨ-ਪ੍ਰਭਾਵ ਦਾ ਭਾਗੀ ਬਣਦਾ ਹੈ।

ataḥtherefore
ataḥ:
tatrathere/in that sacred place or context
tatra:
paṭhetshould recite
paṭhet:
vidvāna learned person
vidvān:
śiva-bhaktaḥa devotee of Śiva
śiva-bhaktaḥ:
dṛḍha-vrataḥsteadfast in vow/observance
dṛḍha-vrataḥ:
yaḥwhoever
yaḥ:
paṭhetrecites
paṭhet:
śṛṇuyātshould listen/hears
śṛṇuyāt:
vā apior even
vā api:
stavamhymn of praise
stavam:
sarvamentirely/in full
sarvam:
anuttamamunsurpassed/supreme
anuttamam:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)