Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

अविमुक्तक्षेत्रमाहात्म्य — काशी-वाराणसी में मोक्ष, लिङ्ग-तीर्थ-मानचित्र, और उपासना-विधि

प्रयागे वा भवेन्मोक्ष इह वा मत्परिग्रहात् प्रयागादपि तीर्थाग्र्याद् अविमुक्तमिदं शुभम्

prayāge vā bhavenmokṣa iha vā matparigrahāt prayāgādapi tīrthāgryād avimuktamidaṃ śubham

ਮੋਖਸ਼ ਪ੍ਰਯਾਗ ਵਿੱਚ ਵੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜਾਂ ਇੱਥੇ ਹੀ ਮੇਰੀ ਕਿਰਪਾ ਵਿੱਚ ਸਵੀਕਾਰ ਹੋਣ ਨਾਲ। ਇਹ ਸ਼ੁਭ ਅਵਿਮੁਕਤ, ਤੀਰਥ-ਸ਼੍ਰੇਸ਼ਠ ਪ੍ਰਯਾਗ ਤੋਂ ਵੀ ਉੱਚਾ ਹੈ।

प्रयागेat Prayāga
प्रयागे:
वाor
वा:
भवेत्may occur/come to be
भवेत्:
मोक्षःliberation
मोक्षः:
इहhere (in this place)
इह:
वाor
वा:
मत्परिग्रहात्through my acceptance/favor (by me, the Pati)
मत्परिग्रहात्:
प्रयागात् अपिeven than Prayāga
प्रयागात् अपि:
तीर्थ-अग्र्यात्than the foremost of tīrthas
तीर्थ-अग्र्यात्:
अविमुक्तम्Avimukta (Kāśī, the never-abandoned sacred realm)
अविमुक्तम्:
इदम्this
इदम्:
शुभम्auspicious, beneficent
शुभम्:

Shiva (as Pati, declaring the salvific greatness of Avimukta/Kashi)