Previous Verse
Next Verse

Shloka 117

अविमुक्तक्षेत्रमाहात्म्य — काशी-वाराणसी में मोक्ष, लिङ्ग-तीर्थ-मानचित्र, और उपासना-विधि

विविशुर्हृदयं सर्वे दग्धसंसारबीजिनः पञ्चाक्षरस्य वै बीजं संस्मरन्तः सुशोभनम्

viviśurhṛdayaṃ sarve dagdhasaṃsārabījinaḥ pañcākṣarasya vai bījaṃ saṃsmarantaḥ suśobhanam

ਉਹ ਸਭ ਹਿਰਦੇ ਦੀ ਗੁਫਾ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਹੋਏ; ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸੰਸਾਰ-ਬੀਜ ਸੜ ਚੁੱਕੇ ਸਨ। ਉਹ ਸ਼ਿਵ ਦੇ ਪੰਚਾਕਸ਼ਰ ਮੰਤ੍ਰ ਦੇ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਮਾਨ ਬੀਜ ਦਾ ਨਿਰੰਤਰ ਸਿਮਰਨ ਕਰਦੇ ਰਹੇ।

विविशुःentered
विविशुः:
हृदयंthe heart, inner consciousness
हृदयं:
सर्वेall
सर्वे:
दग्धburnt, incinerated
दग्ध:
संसारworldly existence, transmigration
संसार:
बीजिनःthose having seeds (latent impressions/causal seeds)
बीजिनः:
पञ्चाक्षरस्यof the five-syllabled (mantra)
पञ्चाक्षरस्य:
वैindeed
वै:
बीजंseed-syllable/essence (bīja)
बीजं:
संस्मरन्तःremembering, recollecting (japa-dhyāna)
संस्मरन्तः:
सुशोभनम्very beautiful, radiant, auspicious
सुशोभनम्:

Suta Goswami (narrating the Linga Purana discourse to the sages of Naimisharanya)