Previous Verse
Next Verse

Shloka 98

ध्यानयज्ञः, संसार-विष-निरूपणम्, पाशुपतयोगः, परा-अपरा विद्या, चतुर्वस्था-विचारः (अध्यायः ८६)

विदितं नास्ति वेद्यं च निर्वाणं परमार्थतः निर्वाणं चैव कैवल्यं निःश्रेयसमनामयम्

viditaṃ nāsti vedyaṃ ca nirvāṇaṃ paramārthataḥ nirvāṇaṃ caiva kaivalyaṃ niḥśreyasamanāmayam

ਪਰਮਾਰਥ ਵਿੱਚ ਨਿਰਵਾਣ ਨਾ ਪਹਿਲਾਂ ਤੋਂ ਜਾਣਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ, ਨਾ ਉਹ ਜਾਣਨ ਯੋਗ ਕੋਈ ਵਸਤੂ ਹੈ। ਨਿਰਵਾਣ ਹੀ ਕੈਵਲ੍ਯ ਹੈ—ਨਿਰਦੋਸ਼, ਸ਼ੋਕ-ਰਹਿਤ ਪਰਮ ਸ਼੍ਰੇਯਸ (ਨਿਃਸ਼੍ਰੇਯਸ)।

विदितम् (viditam)known/ascertained
विदितम् (viditam):
न (na)not
न (na):
अस्ति (asti)is
अस्ति (asti):
वेद्यं (vedyam)to-be-known/knowable object
वेद्यं (vedyam):
च (ca)and
च (ca):
निर्वाणम् (nirvāṇam)extinction of bondage, liberation
निर्वाणम् (nirvāṇam):
परमार्थतः (paramārthataḥ)in the ultimate sense/in highest reality
परमार्थतः (paramārthataḥ):
निर्वाणम् (nirvāṇam)liberation
निर्वाणम् (nirvāṇam):
च एव (ca eva)indeed/itself
च एव (ca eva):
कैवल्यम् (kaivalyam)aloneness, absolute emancipation
कैवल्यम् (kaivalyam):
निःश्रेयसम् (niḥśreyasam)the supreme good, final beatitude
निःश्रेयसम् (niḥśreyasam):
अनामयम् (anāmayam)free from disease/affliction, flawless
अनामयम् (anāmayam):

Suta Goswami (narrating the teaching within the Linga Purana’s liberation discourse)