Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

व्यपोहनस्तवनिरूपण-प्रसङ्गे नक्तभोजन-शिवव्रतविधिः (वार्षिक-प्रतिमास-क्रमः)

ब्राह्मणान् भोजयित्वा च श्रोत्रियान् वेदपारगान् श्वेताग्रपादं पौण्ड्रं च दद्याद्गोमिथुनं पुनः

brāhmaṇān bhojayitvā ca śrotriyān vedapāragān śvetāgrapādaṃ pauṇḍraṃ ca dadyādgomithunaṃ punaḥ

ਵੇਦਾਂ ਵਿੱਚ ਨਿਪੁਣ ਸ਼੍ਰੋਤ੍ਰਿਯ ਬ੍ਰਾਹਮਣਾਂ ਨੂੰ ਭੋਜਨ ਕਰਵਾ ਕੇ, ਫਿਰ ਮੁੜ ਗਾਂਵਾਂ ਦਾ ਜੋੜਾ ਦਾਨ ਕਰ—ਇੱਕ ਪੌਂਡ੍ਰ ਜਾਤ ਦੀ ਅਤੇ ਇੱਕ ਚਿੱਟੇ ਅਗਲੇ ਪੈਰਾਂ ਵਾਲੀ।

ब्राह्मणान्Brahmanas
ब्राह्मणान्:
भोजयित्वाhaving fed (having offered a meal)
भोजयित्वा:
and
:
श्रोत्रियान्Veda-trained/orthodox reciters (śrotriyas)
श्रोत्रियान्:
वेदपारगान्those who have gone to the far shore of the Vedas (Veda-masters)
वेदपारगान्:
श्वेत-अग्र-पादम्having white-tipped feet
श्वेत-अग्र-पादम्:
पौण्ड्रम्Pauṇḍra (a cow breed/region-type)
पौण्ड्रम्:
and
:
दद्यात्one should give (as charity)
दद्यात्:
गो-मिथुनम्a pair of cows (cow and bull / two cattle as a pair)
गो-मिथुनम्:
पुनःagain/thereafter
पुनः:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)