Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

अध्याय ८२ — व्यपोहनस्तवः (पापव्यपोहन-स्तोत्रम्)

स्तुतस्त्रैलोक्यनाथस्तु मुनिरन्तः पुरं स्थितः सर्वदा पूजितः सर्वैर् नन्दी पापं व्यपोहतु

stutastrailokyanāthastu munirantaḥ puraṃ sthitaḥ sarvadā pūjitaḥ sarvair nandī pāpaṃ vyapohatu

ਜੋ ਤ੍ਰਿਲੋਕਨਾਥ ਦੀ ਸਤੁਤੀ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਅੰਤਰ-ਸੰਨਿਧਾਨ ਵਿੱਚ ਵੱਸਦਾ ਮੁਨੀ-ਸਰੂਪ ਸੇਵਕ ਹੈ, ਅਤੇ ਜਿਸ ਦੀ ਸਭ ਸਦਾ ਪੂਜਾ ਕਰਦੇ ਹਨ—ਉਹ ਨੰਦੀ ਸਾਡੇ ਪਾਪ ਦੂਰ ਕਰੇ।

स्तुतःpraised / engaged in praise
स्तुतः:
त्रैलोक्यनाथःLord of the three worlds (Śiva as Pati)
त्रैलोक्यनाथः:
तुindeed
तु:
मुनिःsage-like one (seer, disciplined attendant)
मुनिः:
अन्तःपुरम्inner chamber / inner shrine
अन्तःपुरम्:
स्थितःabiding, stationed
स्थितः:
सर्वदाalways
सर्वदा:
पूजितःworshipped
पूजितः:
सर्वैःby all
सर्वैः:
नन्दीNandī (Śiva’s chief gaṇa and dharma-guardian)
नन्दी:
पापम्sin, demerit (pāśa-like impurity)
पापम्:
व्यपोहतुmay he drive away, remove
व्यपोहतु:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya; verse functions as a benedictory remembrance of Nandī within the Shiva-centric narrative)