Previous Verse
Next Verse

Shloka 82

Adhyaya 8: Yogasthanas, Ashtanga Yoga, Pranayama-Siddhi, and Shiva-Dhyana leading to Samadhi

भवक्षेत्रे सुगुप्ते वा भवारामे वने ऽपि वा गृहे तु सुशुभे देशे विजने जन्तुवर्जिते

bhavakṣetre sugupte vā bhavārāme vane 'pi vā gṛhe tu suśubhe deśe vijane jantuvarjite

ਭਵ (ਸ਼ਿਵ) ਦੇ ਸੁਗੁਪਤ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ, ਜਾਂ ਭਵ ਦੇ ਬਾਗ ਵਿੱਚ, ਜਾਂ ਜੰਗਲ ਵਿੱਚ—ਅਥਵਾ ਘਰ ਵਿੱਚ ਵੀ—ਬਹੁਤ ਸ਼ੁਭ, ਇਕਾਂਤ, ਸ਼ਾਂਤ ਅਤੇ ਜੰਤੂ-ਰਹਿਤ ਥਾਂ ਚੁਣਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। ਉੱਥੇ ਪਾਸ਼-ਬੰਧਨ ਤੋਂ ਮਨ ਨੂੰ ਸਮੇਟ ਕੇ ਪਸ਼ੂ (ਜੀਵ) ਨਿਯਮਬੱਧ ਲਿੰਗ-ਪੂਜਾ ਰਾਹੀਂ ਪਤੀ (ਸ਼ਿਵ) ਦੇ ਨੇੜੇ ਜਾਵੇ।

भवक्षेत्रेin Bhava’s (Śiva’s) sacred field/temple precinct
भवक्षेत्रे:
सुगुप्तेwell-guarded, protected, secure
सुगुप्ते:
वाor
वा:
भवारामेin Bhava’s garden/pleasure-grove
भवारामे:
वनेin a forest
वने:
अपिeven
अपि:
वाor
वा:
गृहेin the house/home
गृहे:
तुindeed/also
तु:
सुशुभेvery auspicious, beautiful
सुशुभे:
देशेin a place/locale
देशे:
विजनेsecluded, solitary
विजने:
जन्तुवर्जितेdevoid of creatures/living beings (undisturbed by animals/insects).
जन्तुवर्जिते:

Suta Goswami (narrating Linga-puja vidhi to the sages of Naimisharanya)