Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

प्रसाद-ज्ञान-योग-मोक्षक्रमः तथा व्यास-रुद्रावतार-मन्वन्तर-परम्परा

ऋषय ऊचुः द्वापरे द्वापरे व्यासाः के वै कुत्रान्तरेषु वै कल्पेषु कस्मिन्कल्पे नो वक्तुमर्हसि चात्र तान्

ṛṣaya ūcuḥ dvāpare dvāpare vyāsāḥ ke vai kutrāntareṣu vai kalpeṣu kasminkalpe no vaktumarhasi cātra tān

ਰਿਸ਼ੀਆਂ ਨੇ ਕਿਹਾ—“ਹਰ ਦ੍ਵਾਪਰ ਵਿੱਚ ਵਿਆਸ ਕੌਣ ਹੁੰਦੇ ਹਨ? ਉਹ ਕਿਹੜੇ ਕਿਹੜੇ ਮਨਵੰਤਰਾਂ ਵਿੱਚ, ਕਿਹੜੇ ਕਿਹੜੇ ਕਲਪਾਂ ਵਿੱਚ, ਅਤੇ ਖ਼ਾਸ ਕਰਕੇ ਕਿਹੜੇ ਕਲਪ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਗਟ ਹੁੰਦੇ ਹਨ? ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਉਹਨਾਂ ਬਾਰੇ ਦੱਸਣ ਦੇ ਯੋਗ ਹੋ—ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵਰਣਨ ਕਰੋ।”

ऋषयःthe sages
ऋषयः:
ऊचुःsaid
ऊचुः:
द्वापरे द्वापरेin each Dvāpara (yuga), again and again
द्वापरे द्वापरे:
व्यासाःthe Vyāsas (compilers/dividers of the Veda)
व्यासाः:
केwho
के:
वैindeed
वै:
कुत्रwhere/in which (contexts)
कुत्र:
अन्तरेषुin the intervals/periods (i.e., Manvantaras)
अन्तरेषु:
वैindeed
वै:
कल्पेषुin the Kalpas (aeons)
कल्पेषु:
कस्मिन् कल्पेin which particular Kalpa
कस्मिन् कल्पे:
नःto us
नः:
वक्तुम्to speak/tell
वक्तुम्:
अर्हसिyou are fit/ought
अर्हसि:
and
:
अत्रhere/in this context
अत्र:
तान्them (those Vyāsas)
तान्:

Sages (ṛṣis) at Naimiṣāraṇya