Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

प्रसाद-ज्ञान-योग-मोक्षक्रमः तथा व्यास-रुद्रावतार-मन्वन्तर-परम्परा

तत्रतत्र विभोः शिष्याश् चत्वारः शमभाजनाः प्रशिष्या बहवस्तेषां प्रसीदत्येवमीश्वरः

tatratatra vibhoḥ śiṣyāś catvāraḥ śamabhājanāḥ praśiṣyā bahavasteṣāṃ prasīdatyevamīśvaraḥ

ਇੱਥੇ-ਉੱਥੇ ਸਰਵਵਿਆਪੀ ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਚਾਰ ਸ਼ਿਸ਼੍ਯ ਹੁੰਦੇ ਹਨ—ਸ਼ਮ (ਅੰਦਰੂਨੀ ਸੰਯਮ) ਦੇ ਯੋਗ ਪਾਤਰ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਤੋਂ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਪ੍ਰਸ਼ਿਸ਼੍ਯ ਪੈਦਾ ਹੁੰਦੇ ਹਨ; ਇਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਈਸ਼ਵਰ (ਪਤੀ) ਪ੍ਰਸੰਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।

तत्रतत्रin various places/everywhere
तत्रतत्र:
विभोःof the all-pervading Lord
विभोः:
शिष्याःdisciples
शिष्याः:
चत्वारःfour
चत्वारः:
शमभाजनाःworthy receptacles of śama (calmness, self-control)
शमभाजनाः:
प्रशिष्याःsub-disciples/disciples of disciples
प्रशिष्याः:
बहवःmany
बहवः:
तेषाम्of them/from them
तेषाम्:
प्रसीदतिbecomes pleased, bestows grace
प्रसीदति:
एवम्thus/in this manner
एवम्:
ईश्वरःthe Lord, Īśvara (Pati)
ईश्वरः:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimiṣāraṇya)