Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

यदुवंश-प्रवचनम्: हैहय-क्रोष्टु-वंशविस्तारः (कृतवीर्यार्जुनादि, ज्यामघ-विदर्भ-शात्वत-पर्यन्तम्)

धन्विनो निशितैर् बाणैर् अवाप श्रियमुत्तमाम् अश्वमेधे तु धर्मात्मा ऋत्विग्भ्यः पृथिवीं ददौ

dhanvino niśitair bāṇair avāpa śriyamuttamām aśvamedhe tu dharmātmā ṛtvigbhyaḥ pṛthivīṃ dadau

ਧਰਮਾਤਮਾ ਧਨੁਧਾਰੀ ਨੇ ਤਿੱਖੇ ਬਾਣਾਂ ਨਾਲ ਉੱਤਮ ਸ਼੍ਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ; ਅਤੇ ਅਸ਼ਵਮੇਧ ਯੱਗ ਵਿੱਚ ਰਿਤਵਿਜਾਂ ਨੂੰ ਧਰਤੀ ਤੱਕ ਦਾਨ ਕਰ ਦਿੱਤੀ।

धन्विनःof the archer/one skilled with the bow
धन्विनः:
निशितैःwith sharpened, keen
निशितैः:
बाणैःarrows
बाणैः:
अवापobtained/attained
अवाप:
श्रियम्prosperity, glory, fortune
श्रियम्:
उत्तमाम्highest, excellent
उत्तमाम्:
अश्वमेधेin the Aśvamedha (horse-sacrifice)
अश्वमेधे:
तुindeed/and
तु:
धर्मात्माrighteous-souled, devoted to dharma
धर्मात्मा:
ऋत्विग्भ्यःto the ṛtvij priests (sacrificial officiants)
ऋत्विग्भ्यः:
पृथिवीम्the earth/land/kingdom
पृथिवीम्:
ददौgave, bestowed.
ददौ:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)