Previous Verse
Next Verse

Shloka 166

वासिष्ठकथनम् (आदित्य–सोमवंशवर्णनम् तथा रुद्रसहस्रनाम-प्रशंसा)

अभिरामः सुशरणो निरामः सर्वसाधनः ललाटाक्षो विश्वदेहो हरिणो ब्रह्मवर्चसः

abhirāmaḥ suśaraṇo nirāmaḥ sarvasādhanaḥ lalāṭākṣo viśvadeho hariṇo brahmavarcasaḥ

ਉਹ ਅਭਿਰਾਮ, ਸੁਸ਼ਰਨ, ਨਿਰਾਮਯ ਅਤੇ ਸਰਵਸਾਧਨ ਹੈ। ਉਸ ਦੇ ਲਲਾਟ ਉੱਤੇ ਨੇਤਰ ਹੈ; ਉਸ ਦਾ ਦੇਹ ਹੀ ਵਿਸ਼ਵ ਹੈ; ਉਹ ਹਰਿਣ-ਵਰਨ ਤੇਜਸਵੀ ਅਤੇ ਬ੍ਰਹਮਵਰਚਸ ਨਾਲ ਦਿਪਤ ਹੈ।

अभिरामःthe delightful/pleasing Lord
अभिरामः:
सुशरणःthe excellent refuge/protector
सुशरणः:
निरामःfree from disease, untouched by affliction
निरामः:
सर्वसाधनःthe means of all attainments (dharma, artha, kāma, mokṣa)
सर्वसाधनः:
ललाटाक्षःthe one with the forehead-eye (the third eye)
ललाटाक्षः:
विश्वदेहःhe whose body is the cosmos
विश्वदेहः:
हरिणःtawny/golden-hued, radiant
हरिणः:
ब्रह्मवर्चसःpossessing brahmanic splendour, spiritual radiance/tejas
ब्रह्मवर्चसः:

Suta Goswami (narrating Shiva’s names to the sages of Naimisharanya)