Previous Verse
Next Verse

Shloka 163

वासिष्ठकथनम् (आदित्य–सोमवंशवर्णनम् तथा रुद्रसहस्रनाम-प्रशंसा)

उद्गतस्त्रिक्रमो वैद्यो वरदो ऽवरजो ऽम्बरः इज्यो हस्ती तथा व्याघ्रो देवसिंहो महर्षभः

udgatastrikramo vaidyo varado 'varajo 'mbaraḥ ijyo hastī tathā vyāghro devasiṃho maharṣabhaḥ

ਉਹ ਉਦਗਤ, ਤ੍ਰਿਕ੍ਰਮ, ਵੈਦ੍ਯ, ਵਰਦਾਤਾ, ਅਵਰਜ (ਨਿੱਤ ਨਵਾਂ), ਅੰਬਰ-ਸਮ ਸਰਵਵਿਆਪੀ ਹੈ। ਉਹ ਇਜ੍ਯ, ਹਾਥੀ, ਵਿਆਘ੍ਰ, ਦੇਵਸਿੰਹ ਅਤੇ ਮਹਾਰਿਸ਼ਭ ਹੈ।

उद्गत (udgata)the risen/exalted one
उद्गत (udgata):
त्रिक्रम (trikrama)the three-striding, one who pervades the three worlds
त्रिक्रम (trikrama):
वैद्य (vaidya)physician, healer of the pashu’s bondage
वैद्य (vaidya):
वरद (varada)boon-giver
वरद (varada):
अवरज (avaraja)younger, ever-renewed
अवरज (avaraja):
अम्बर (ambara)sky, all-pervading space-like
अम्बर (ambara):
इज्य (ijya)worthy of worship/sacrifice
इज्य (ijya):
हस्ती (hastī)elephant, sovereign strength
हस्ती (hastī):
व्याघ्र (vyāghra)tiger, fearless protector
व्याघ्र (vyāghra):
देवसिंह (devasiṃha)lion among the gods
देवसिंह (devasiṃha):
महर्षभ (maharṣabha)great bull, supreme among leaders (also evoking Nandin and dharma).
महर्षभ (maharṣabha):

Suta Goswami