Previous Verse
Next Verse

Shloka 158

वासिष्ठकथनम् (आदित्य–सोमवंशवर्णनम् तथा रुद्रसहस्रनाम-प्रशंसा)

सदसद्व्यक्तमव्यक्तं पिता माता पितामहः स्वर्गद्वारं मोक्षद्वारं प्रजाद्वारं त्रिविष्टपः

sadasadvyaktamavyaktaṃ pitā mātā pitāmahaḥ svargadvāraṃ mokṣadvāraṃ prajādvāraṃ triviṣṭapaḥ

ਉਹੀ ਸਤ ਅਤੇ ਅਸਤ ਹੈ; ਉਹੀ ਪ੍ਰਗਟ ਅਤੇ ਅਪ੍ਰਗਟ ਸੁਭਾਉ। ਉਹੀ ਪਿਤਾ, ਮਾਤਾ ਅਤੇ ਪਿਤਾਮਹ ਹੈ। ਉਹੀ ਸੁਰਗ ਦਾ ਦਰ, ਮੋਖਸ਼ ਦਾ ਦਰ ਅਤੇ ਪ੍ਰਜਾ ਦਾ ਦਰ—ਤ੍ਰਿਵਿਸ਼ਟਪ (ਦੇਵਲੋਕ) ਆਪ ਹੀ ਹੈ॥

satbeing/existence
sat:
asatnon-being/non-manifest condition
asat:
vyaktathe manifest (world of names and forms)
vyakta:
avyaktathe unmanifest (subtle/prakṛti-like state)
avyakta:
pitāfather
pitā:
mātāmother
mātā:
pitāmahaḥgrandsire/primordial progenitor
pitāmahaḥ:
svarga-dvāramgate/means to heaven
svarga-dvāram:
mokṣa-dvāramgate/means to liberation
mokṣa-dvāram:
prajā-dvāramgate/means to progeny/creation
prajā-dvāram:
triviṣṭapaḥheaven/the world of the Devas
triviṣṭapaḥ:

Suta Goswami (narrating Shiva’s all-pervading supremacy within the Linga Purana’s Shaiva framework)