Previous Verse
Next Verse

Shloka 149

वासिष्ठकथनम् (आदित्य–सोमवंशवर्णनम् तथा रुद्रसहस्रनाम-प्रशंसा)

बहुमालो महामालः शिपिविष्टः सुलोचनः विस्तारो लवणः कूपः कुसुमाङ्गः फलोदयः

bahumālo mahāmālaḥ śipiviṣṭaḥ sulocanaḥ vistāro lavaṇaḥ kūpaḥ kusumāṅgaḥ phalodayaḥ

ਉਹ ਬਹੁ ਮਾਲਾਵਾਂ ਨਾਲ ਸੁਸ਼ੋਭਿਤ, ਮਹਾ ਮਾਲਾ ਧਾਰਨ ਕਰਨ ਵਾਲਾ; ਸਭ ਰੂਪਾਂ ਵਿੱਚ ਵਿਆਪਕ ਸ਼ਿਪਿਵਿਸ਼ਟ; ਸੁੰਦਰ ਨੇਤਰਾਂ ਵਾਲਾ। ਉਹੀ ਅਨੰਤ ਵਿਸਤਾਰ, ਰਸ-ਲਵਣ ਵਰਗਾ ਸਾਰ; ਕੂਏਂ ਵਾਂਗ ਸਰੋਤ; ਫੁੱਲਾਂ ਵਰਗੇ ਮੰਗਲ ਅੰਗਾਂ ਵਾਲਾ, ਅਤੇ ਫਲੋਦਯ—ਫਲ-ਸਿਧੀ ਦਾ ਉਤਪੱਤੀ-ਸਥਾਨ।

बहुमालःone adorned with many garlands
बहुमालः:
महामालःwearer of the great garland (supreme ornamented Lord)
महामालः:
शिपिविष्टःthe all-pervading one who has entered/inhabits all forms
शिपिविष्टः:
सुलोचनःthe beautiful-eyed, gracious seer
सुलोचनः:
विस्तारःthe vast expanse, the all-extended reality
विस्तारः:
लवणःsavour/essence, also the one who gives ‘taste’ (rasa) to existence
लवणः:
कूपःwell/spring, the source from which beings draw
कूपः:
कुसुमाङ्गःflower-limbed, whose form is auspicious and fragrant with purity
कुसुमाङ्गः:
फलोदयःthe arising of fruits (karmic results), the bestower of fruition
फलोदयः:

Suta Goswami (narrating the Shiva Sahasranama to the sages of Naimisharanya)