Previous Verse
Next Verse

Shloka 72

देवादिसृष्टिकथनम् (वसिष्ठशोकः, पराशरजन्म, एकलिङ्गपूजा, रुद्रदर्शनम्)

स्थाने पौत्र मुनिश्रेष्ठ संकल्पस्तव सुव्रत तथापि शृणु लोकस्य क्षयं कर्तुं न चार्हसि

sthāne pautra muniśreṣṭha saṃkalpastava suvrata tathāpi śṛṇu lokasya kṣayaṃ kartuṃ na cārhasi

ਹੇ ਪੌਤ੍ਰ, ਹੇ ਮੁਨੀ-ਸ਼੍ਰੇਸ਼ਠ, ਹੇ ਸੁਵ੍ਰਤੀ—ਤੇਰਾ ਸੰਕਲਪ ਠੀਕ ਹੈ; ਪਰ ਸੁਣ, ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਨਾਸ ਕਰਨਾ ਤੇਰੇ ਲਈ ਯੋਗ ਨਹੀਂ। ਸੰਹਾਰ ਤਾਂ ਪਤੀ ਪਰਮੇਸ਼ਵਰ ਸ਼ਿਵ ਦੇ ਅਧੀਨ ਹੈ।

स्थानेrightly, fittingly
स्थाने:
पौत्रO grandson
पौत्र:
मुनिश्रेष्ठbest among sages
मुनिश्रेष्ठ:
संकल्पःresolve, intention
संकल्पः:
तवyour
तव:
सुव्रतO one of good vows
सुव्रत:
तथापिnevertheless, even so
तथापि:
शृणुlisten
शृणु:
लोकस्यof the worlds/people
लोकस्य:
क्षयम्destruction, ruin
क्षयम्:
कर्तुम्to do, to bring about
कर्तुम्:
not
:
and/indeed
:
अर्हसिyou are fit/ought (to do).
अर्हसि:

Suta Goswami (narrating an internal counsel within the Purva-Bhaga narrative)