Next Verse

Shloka 1

देवादिसृष्टिकथनम् (वसिष्ठशोकः, पराशरजन्म, एकलिङ्गपूजा, रुद्रदर्शनम्)

इति श्रीलिङ्गमहापुराणे पूर्वभागे देवादिसृष्टिकथनं नाम त्रिषष्टितमो ऽध्यायः ऋषय ऊचुः कथं हि रक्षसा शक्तिर् भक्षितः सो ऽनुजैः सह वासिष्ठो वदतां श्रेष्ठ सूत वक्तुमिहार्हसि

iti śrīliṅgamahāpurāṇe pūrvabhāge devādisṛṣṭikathanaṃ nāma triṣaṣṭitamo 'dhyāyaḥ ṛṣaya ūcuḥ kathaṃ hi rakṣasā śaktir bhakṣitaḥ so 'nujaiḥ saha vāsiṣṭho vadatāṃ śreṣṭha sūta vaktumihārhasi

ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸ਼੍ਰੀ ਲਿੰਗ ਮਹਾਪੁਰਾਣ ਦੇ ਪੂਰਵ-ਭਾਗ ਵਿੱਚ ‘ਦੇਵਾਦਿ-ਸ੍ਰਿਸ਼ਟੀ-ਕਥਨ’ ਨਾਮਕ ਤ੍ਰੇਸਠਵਾਂ ਅਧਿਆਇ। ਰਿਸ਼ੀਆਂ ਨੇ ਕਿਹਾ—ਹੇ ਸੂਤ, ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਵਿੱਚ ਸ਼੍ਰੇਸ਼ਠ! ਵਸਿਸ਼ਠ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਸ਼ਕਤੀ ਆਪਣੇ ਅਨੁਜਾਂ ਸਮੇਤ ਰਾਖਸ਼ਸ ਵੱਲੋਂ ਕਿਵੇਂ ਭੱਖਿਆ ਗਿਆ? ਇਹ ਇੱਥੇ ਕਹਿਣ ਯੋਗ ਤੁਸੀਂ ਹੀ ਹੋ।

itithus
iti:
śrī-liṅga-mahāpurāṇein the venerable Liṅga Mahāpurāṇa
śrī-liṅga-mahāpurāṇe:
pūrva-bhāgein the first section (Pūrva-bhāga)
pūrva-bhāge:
devādi-sṛṣṭi-kathanamnarration of creation beginning with the Devas
devādi-sṛṣṭi-kathanam:
nāmanamed
nāma:
triṣaṣṭitamaḥ adhyāyaḥthe sixty-third chapter
triṣaṣṭitamaḥ adhyāyaḥ:
ṛṣayaḥ ūcuḥthe sages said
ṛṣayaḥ ūcuḥ:
kathamhow
katham:
hiindeed
hi:
rakṣasāby a rākṣasa (demon)
rakṣasā:
śaktiḥŚakti (Vasiṣṭha’s son)
śaktiḥ:
bhakṣitaḥwas eaten/devoured
bhakṣitaḥ:
saḥhe
saḥ:
anujaiḥ sahatogether with (his) younger brothers
anujaiḥ saha:
vāsiṣṭhaḥthe Vasiṣṭha-line (i.e., Vasiṣṭha’s son)
vāsiṣṭhaḥ:
vadatām śreṣṭhabest among speakers
vadatām śreṣṭha:
sūtaO Sūta
sūta:
vaktumto tell
vaktum:
ihahere
iha:
arhasiyou are worthy/able.
arhasi:

Sages (Ṛṣayaḥ) addressing Sūta