Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

अग्नित्रय-पितृवंश-रुद्रसृष्टि-वैराग्योपदेशः

आत्मनस्तु समान्सर्वान् सर्वलोकनमस्कृतान् याचितो मुनिशार्दूला ब्रह्मणा प्रहसन् क्षणात्

ātmanastu samānsarvān sarvalokanamaskṛtān yācito muniśārdūlā brahmaṇā prahasan kṣaṇāt

ਹੇ ਮੁਨਿਸ਼ਾਰਦੂਲੋ! ਜਦੋਂ ਬ੍ਰਹਮਾ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਅੱਗੇ ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ—ਜੋ ਆਪਣੇ ਸਮਾਨ ਮੰਨੇ ਜਾਂਦੇ ਅਤੇ ਸਾਰੇ ਲੋਕਾਂ ਵੱਲੋਂ ਨਮਸਕਾਰਯੋਗ ਹਨ—ਉਹ ਖ਼ਸ਼ਣ ਭਰ ਵਿੱਚ ਹੱਸ ਪਏ, ਜਿਵੇਂ ਸਹਿਮਤੀ ਹੋਵੇ॥

ātmanasof himself/for himself
ātmanas:
tuindeed
tu:
samānequals
samān:
sarvānall (of them)
sarvān:
sarva-loka-namaskṛtānhonored by the salutations of all worlds
sarva-loka-namaskṛtān:
yācitaḥhaving been requested/entreated
yācitaḥ:
muni-śārdūlāḥO best of sages (tiger among munis)
muni-śārdūlāḥ:
brahmaṇāby Brahmā
brahmaṇā:
prahasansmiling/laughing gently
prahasan:
kṣaṇātinstantly/in a moment
kṣaṇāt:

Suta Goswami (narrating the Purana’s episode to the sages of Naimisharanya)