Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

सूर्यरथ-रचना, ध्रुव-प्रेरणा, मास-गणाः च

Jyotish-chakra: Surya’s Motion and Monthly Retinues

युगाक्षकोटिसम्बद्धौ द्वौ रश्मी स्यन्दनस्य तु ध्रुवेण भ्रमते रश्मिनिबद्धः स युगाक्षयोः

yugākṣakoṭisambaddhau dvau raśmī syandanasya tu dhruveṇa bhramate raśminibaddhaḥ sa yugākṣayoḥ

ਸੂਰਜ ਦੇ ਰਥ ਦੇ ਜੂਏ ਦੇ ਸਿਰਿਆਂ ਨਾਲ ਦੋ ਕਿਰਨਾਂ ਬੱਝੀਆਂ ਹਨ। ਉਹਨਾਂ ਕਿਰਨਾਂ ਨਾਲ ਬੱਝ ਕੇ ਉਹ ਧ੍ਰੁਵ ਦੇ ਗਿਰਦ ਘੁੰਮਦਾ ਹੈ, ਜੂਏ ਦੇ ਅੰਤਾਂ ਨਾਲ ਥੰਮਿਆ ਹੋਇਆ—ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਿਯਤ ਕ੍ਰਮ ਨਾਲ ਜਗਤ ਦੀ ਗਤੀ ਚਲਦੀ ਹੈ।

युगाक्ष (yugākṣa)yoke-pole
युगाक्ष (yugākṣa):
कोटि (koṭi)tip, end
कोटि (koṭi):
सम्बद्धौ (sambaddhau)fastened, bound
सम्बद्धौ (sambaddhau):
द्वौ (dvau)two
द्वौ (dvau):
रश्मी (raśmī)rays, reins
रश्मी (raśmī):
स्यन्दनस्य (syandanasya)of the chariot
स्यन्दनस्य (syandanasya):
तु (tu)indeed
तु (tu):
ध्रुवेण (dhruveṇa)by/around Dhruva (Pole Star)
ध्रुवेण (dhruveṇa):
भ्रमते (bhramate)revolves, turns
भ्रमते (bhramate):
रश्मिनिबद्धः (raśmi-nibaddhaḥ)bound by the rays
रश्मिनिबद्धः (raśmi-nibaddhaḥ):
स (sa)it/he
स (sa):
युगाक्षयोः (yugākṣayoḥ)of the two yoke-poles / at the yoke-ends
युगाक्षयोः (yugākṣayoḥ):

Suta Goswami