Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

भुवनकोशस्वभाववर्णनम् — सप्तद्वीप-पर्वत-लोकविन्यासः तथा यक्ष-उमा-प्रकाशः

प्रत्येकं पञ्चकान्याहुर् नरकाणि विशेषतः अण्डमादौ मया प्रोक्तम् अण्डस्यावरणानि च

pratyekaṃ pañcakānyāhur narakāṇi viśeṣataḥ aṇḍamādau mayā proktam aṇḍasyāvaraṇāni ca

ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਤੌਰ ਤੇ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਨਰਕ ਹਰ ਇੱਕ ਪੰਜ-ਪੰਜ ਦੇ ਸਮੂਹਾਂ ਵਿੱਚ ਵਿਵਸਥਿਤ ਹਨ। ਪਹਿਲਾਂ ਮੈਂ ਅੰਡ (ਬ੍ਰਹਮਾਂਡ) ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਆਵਰਨਾਂ ਦਾ ਵੀ ਵਰਣਨ ਕੀਤਾ ਹੈ।

प्रत्येकम्each, individually
प्रत्येकम्:
पञ्चकानिgroups of five
पञ्चकानि:
आहुःthey say/declare
आहुः:
नरकाणिhells (states of suffering)
नरकाणि:
विशेषतःespecially, in particular
विशेषतः:
अण्डम्the Cosmic Egg, the created cosmos
अण्डम्:
आदौearlier/at the beginning
आदौ:
मयाby me
मया:
प्रोक्तम्spoken/expounded
प्रोक्तम्:
अण्डस्यof the Egg (cosmos)
अण्डस्य:
आवरणानिcoverings, enclosures, sheaths
आवरणानि:
and
:

Suta Goswami (narrating the Purana to the sages of Naimisharanya)