Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

भुवनकोशस्वभाववर्णनम् — सप्तद्वीप-पर्वत-लोकविन्यासः तथा यक्ष-उमा-प्रकाशः

तत्र साक्षाद्वृषाङ्कस्तु विश्वेशो विमलः शिवः सोमः सनन्दी भगवान् आस्ते हेमगृहोत्तमे

tatra sākṣādvṛṣāṅkastu viśveśo vimalaḥ śivaḥ somaḥ sanandī bhagavān āste hemagṛhottame

ਉੱਥੇ ਸਾਕਸ਼ਾਤ ਵ੍ਰਿਸ਼ਧ੍ਵਜ ਪ੍ਰਭੂ—ਵਿਸ਼ਵੇਸ਼, ਨਿਰਮਲ ਸ਼ਿਵ—ਨੰਦੀ ਸਮੇਤ ਭਗਵਾਨ ਸੋਮ, ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਤਮ ਸੁਵਰਨ ਮਹਲ ਵਿੱਚ ਵਿਹਾਜਮਾਨ ਹਨ।

तत्र (tatra)there
तत्र (tatra):
साक्षात् (sākṣāt)directly, in manifest presence
साक्षात् (sākṣāt):
वृषाङ्कः (vṛṣāṅkaḥ)the Bull-emblemed one (Shiva with the bull as his mark/banner)
वृषाङ्कः (vṛṣāṅkaḥ):
तु (tu)indeed
तु (tu):
विश्वेशः (viśveśaḥ)Lord of the universe
विश्वेशः (viśveśaḥ):
विमलः (vimalaḥ)stainless, pure
विमलः (vimalaḥ):
शिवः (śivaḥ)Shiva, the auspicious Lord
शिवः (śivaḥ):
सोमः (somaḥ)Soma (a name/epithet associated with Shiva as the lunar, nectarous Lord)
सोमः (somaḥ):
स-नन्दी (sa-nandī)together with Nandī
स-नन्दी (sa-nandī):
भगवान् (bhagavān)the Blessed Lord, the Supreme Pati
भगवान् (bhagavān):
आस्ते (āste)dwells, sits, abides
आस्ते (āste):
हेम-गृह-उत्तमे (hema-gṛha-uttame)in the सर्वोत्तम golden mansion/palace
हेम-गृह-उत्तमे (hema-gṛha-uttame):

Suta Goswami