Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

Adhyaya 52: सोमाधारः, पुण्योदानदी, मेरुप्रदक्षिणा, जम्बूद्वीपनववर्षवर्णनम्

हेमकूटे तु गन्धर्वा विज्ञेयाश्चाप्सरोगणाः सर्वे नागाश् च निषधे शेषवासुकितक्षकाः

hemakūṭe tu gandharvā vijñeyāścāpsarogaṇāḥ sarve nāgāś ca niṣadhe śeṣavāsukitakṣakāḥ

ਹੇਮਕੂਟ ਪਹਾੜ ਉੱਤੇ ਗੰਧਰਵ ਅਤੇ ਅਪਸਰਾਵਾਂ ਦੇ ਗਣ ਹਨ—ਇਹ ਜਾਣੋ; ਅਤੇ ਨਿਸਧ ਉੱਤੇ ਸ਼ੇਸ਼, ਵਾਸੁਕੀ, ਤਕਸ਼ਕ ਆਦਿ ਸਾਰੇ ਨਾਗ ਵੱਸਦੇ ਹਨ।

हेमकूटेon Hemakūṭa (mountain)
हेमकूटे:
तुindeed
तु:
गन्धर्वाःGandharvas (celestial musicians)
गन्धर्वाः:
विज्ञेयाःare to be known/understood
विज्ञेयाः:
and
:
अप्सरोगणाःhosts of Apsaras (celestial nymphs)
अप्सरोगणाः:
सर्वेall
सर्वे:
नागाःNāgas (serpent beings)
नागाः:
and
:
निषधेon Niṣadha (mountain/range)
निषधे:
शेषŚeṣa
शेष:
वासुकिVāsuki
वासुकि:
तक्षकाःTakṣaka
तक्षकाः:

Suta Goswami (narrating the Linga Purana to the sages at Naimisharanya)