Adhyaya 49: जम्बूद्वीप-मेर्वादि-वर्षपर्वत-वन-सरः-रुद्रक्षेत्र-वर्णनम्
इत्येते देवचरिता उत्कटाः पर्वतोत्तमाः तेषु तेषु च सर्वेषु पर्वतेषु वनेषु च
ityete devacaritā utkaṭāḥ parvatottamāḥ teṣu teṣu ca sarveṣu parvateṣu vaneṣu ca
ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਇਹ ਦੇਵ-ਚਰਿਤ, ਪ੍ਰਚੰਡ ਅਤੇ ਪਰਬਤੋਤਮ ਹਨ; ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਸਭ ਪਰਬਤਾਂ ਵਿੱਚ ਤੇ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਵਨਾਂ ਵਿੱਚ ਵੀ (ਉਹੀ ਪਵਿੱਤਰਤਾ ਵਿਆਪਕ ਹੈ)।
Suta Goswami
It frames mountains and forests as deva-frequented tirthas where Shiva’s sanctifying presence is implicitly honored—supporting the idea that Linga-worship extends beyond temples into sacred geography.
By implying a pervasive sanctifier behind all sacred places, it aligns with Shiva as Pati—the transcendent yet immanent Lord whose presence empowers liberation of the paśu from pāśa.
Tirtha-sevana with Shaiva bhavana: contemplative recognition of Shiva in sacred landscapes, a supportive discipline for Pashupata-oriented inner purification alongside external pilgrimage and puja.