Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

जम्बूद्वीपस्य नववर्षविभागः रुद्रस्य अष्टक्षेत्रसन्निधिः नाभि-ऋषभ-भरतकथा

यथाक्रमं स धर्मात्मा ततस्तु तपसि स्थितः तपसा भावितश्चैव स्वाध्यायनिरतस्त्वभूत्

yathākramaṃ sa dharmātmā tatastu tapasi sthitaḥ tapasā bhāvitaścaiva svādhyāyaniratastvabhūt

ਕ੍ਰਮ ਅਨੁਸਾਰ ਉਹ ਧਰਮਾਤਮਾ ਫਿਰ ਤਪੱਸਿਆ ਵਿੱਚ ਟਿਕ ਗਿਆ। ਤਪ ਨਾਲ ਨਿਖਰ ਕੇ ਉਹ ਸਵਾਧਿਆਇ ਵਿੱਚ ਰਤ ਹੋਇਆ; ਇਸ ਨਾਲ ਪਸ਼ੂ-ਜੀਵ ਸ਼ੁੱਧ ਹੋ ਕੇ ਪਤੀ—ਸ਼ਿਵ ਵੱਲ ਮੁੜਦਾ ਹੈ।

यथाक्रमम्in proper sequence
यथाक्रमम्:
सःhe
सः:
धर्मात्माrighteous-souled, devoted to dharma
धर्मात्मा:
ततः तुthen indeed
ततः तु:
तपसिin austerity (tapas)
तपसि:
स्थितःestablished, steadfast
स्थितः:
तपसाby austerity
तपसा:
भावितःcultivated, refined, made spiritually mature
भावितः:
च एवand also
च एव:
स्वाध्याय-निरतःdevoted to svādhyāya (scriptural recitation/self-study)
स्वाध्याय-निरतः:
तुindeed
तु:
अभूत्became
अभूत्:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)