Previous Verse
Next Verse

Shloka 62

प्रलय-तत्त्वलयः, नीललोहित-रुद्रः, अष्टमूर्तिस्तवः, एवं ब्रह्मणो वैराग्यम्

न दुर्लभो मृत्युहीनस् तव पुत्रो ह्ययोनिजः मया च विष्णुना चैव ब्रह्मणा च महात्मना

na durlabho mṛtyuhīnas tava putro hyayonijaḥ mayā ca viṣṇunā caiva brahmaṇā ca mahātmanā

“ਤੇਰੇ ਲਈ ਮੌਤ-ਰਹਿਤ ‘ਅਯੋਨਿਜ’ ਪੁੱਤਰ ਦੁਰਲੱਭ ਨਹੀਂ। ਇਹ ਵਰ ਮੈਂ, ਅਤੇ ਵਿਸ਼ਨੂ ਤੇ ਮਹਾਤਮਾ ਬ੍ਰਹਮਾ ਵੀ ਬਖ਼ਸ਼ਦੇ ਹਾਂ—ਇਹ ਸ਼ਿਵ ਅਨੁਗ੍ਰਹ ਨਾਲ ਸਿੱਧ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।”

nanot
na:
durlabhaḥdifficult to obtain
durlabhaḥ:
mṛtyu-hīnaḥdevoid of death, immortal
mṛtyu-hīnaḥ:
tavayour
tava:
putraḥson
putraḥ:
hiindeed
hi:
ayonijaḥnot born of a womb, self-manifest/unborn
ayonijaḥ:
mayāby me
mayā:
caand
ca:
viṣṇunāby Viṣṇu
viṣṇunā:
caivaand indeed
caiva:
brahmaṇāby Brahmā
brahmaṇā:
caand
ca:
mahātmanāby the great-souled (one)
mahātmanā:

Suta Goswami (narrating an internal divine proclamation/boon-giving scene)