Previous Verse
Next Verse

Shloka 58

प्रलय-तत्त्वलयः, नीललोहित-रुद्रः, अष्टमूर्तिस्तवः, एवं ब्रह्मणो वैराग्यम्

कृताञ्जलिपुटो भूत्वा हर्षगद्गदया गिरा भगवन्देवदेवेश दुःखैराकुलितो ह्यहम्

kṛtāñjalipuṭo bhūtvā harṣagadgadayā girā bhagavandevadeveśa duḥkhairākulito hyaham

ਹੱਥ ਜੋੜ ਕੇ, ਖੁਸ਼ੀ ਨਾਲ ਗਦਗਦ ਬਾਣੀ ਵਿੱਚ ਮੈਂ ਆਖਦਾ ਹਾਂ—“ਹੇ ਭਗਵਾਨ, ਹੇ ਦੇਵਦੇਵੇਸ਼! ਮੈਂ ਦੁੱਖਾਂ ਨਾਲ ਵਿਆਕੁਲ ਹਾਂ।”

कृताञ्जलिपुटःwith hands cupped in añjali (reverential salutation)
कृताञ्जलिपुटः:
भूत्वाhaving become/assuming (that posture)
भूत्वा:
हर्षjoy
हर्ष:
गद्गदयाchoked, trembling (with emotion)
गद्गदया:
गिराby speech/with a voice
गिरा:
भगवन्O Blessed Lord
भगवन्:
देवदेवेशO Lord of the gods, Supreme over the devas
देवदेवेश:
दुःखैःby sorrows
दुःखैः:
आकुलितःagitated, distressed, overwhelmed
आकुलितः:
हिindeed/verily
हि:
अहम्I
अहम्:

Suta (narrating an internal devotee’s supplication within the chapter’s dialogue)