Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

क्षुपदधीचिसंवादः — शिलादतपः, वरसीमा, मेघवाहनकल्पे त्रिदेवसमागमः

ततस्तं चासृजद्ब्रह्मा भ्रुवोर्मध्येन चाच्युतम् सृष्टस्तेन हरिः प्रेक्ष्य स्थितस्तस्याथ संनिधौ

tatastaṃ cāsṛjadbrahmā bhruvormadhyena cācyutam sṛṣṭastena hariḥ prekṣya sthitastasyātha saṃnidhau

ਫਿਰ ਬ੍ਰਹਮਾ ਨੇ ਭੌਂਹਾਂ ਦੇ ਮੱਧ ਤੋਂ ਅਚ੍ਯੁਤ ਨੂੰ ਰਚਿਆ। ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਰਚਿਆ ਹਰੀ ਆਪਣੇ ਸ੍ਰਿਸ਼ਟਿਕਰਤਾ ਨੂੰ ਵੇਖ ਕੇ, ਫਿਰ ਉਸ ਦੀ ਸਨਿੱਧੀ ਵਿੱਚ ਸੇਵਾ-ਭਾਵ ਨਾਲ ਟਿਕਿਆ ਰਿਹਾ।

tataḥthen
tataḥ:
tamhim
tam:
caand
ca:
asṛjatcreated
asṛjat:
brahmāBrahmā
brahmā:
bhruvoḥof the two eyebrows
bhruvoḥ:
madhyenafrom the middle/space between
madhyena:
caand
ca:
acyutamAcyuta, the imperishable (Viṣṇu)
acyutam:
sṛṣṭaḥhaving been created
sṛṣṭaḥ:
tenaby him (Brahmā)
tena:
hariḥHari (Viṣṇu)
hariḥ:
prekṣyahaving looked/observed
prekṣya:
sthitaḥstood/remained
sthitaḥ:
tasyaof him (Brahmā)
tasya:
athathen
atha:
saṁnidhauin the presence/nearby.
saṁnidhau:

Suta Goswami (narrating the creation sequence as taught in the Linga Purana)