Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

दारुवनलीला—नीललोहितपरीक्षा, ब्रह्मोपदेशः, अतिथिधर्मः, संन्यासक्रमः

काचित्तदा तं न विवेद दृष्ट्वा विवासना स्रस्तमहांशुका च शाखाविचित्रान् विटपान्प्रसिद्धान् मदान्विता बन्धुजनांस्तथान्याः

kācittadā taṃ na viveda dṛṣṭvā vivāsanā srastamahāṃśukā ca śākhāvicitrān viṭapānprasiddhān madānvitā bandhujanāṃstathānyāḥ

ਤਦ ਇੱਕ ਇਸਤ੍ਰੀ ਉਹਨੂੰ ਵੇਖ ਕੇ ਵੀ ਪਛਾਣ ਨਾ ਸਕੀ; ਉਸ ਦੇ ਕੱਪੜੇ ਹਟ ਗਏ ਸਨ ਅਤੇ ਬਰੀਕ ਵਸਤ੍ਰ ਸਰਕ ਰਿਹਾ ਸੀ। ਮਦ-ਮੋਹ ਵਿੱਚ ਉਹ (ਅਤੇ ਹੋਰ ਵੀ) ਟਾਹਣੀਆਂ ਵਾਲੇ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਦਰੱਖ਼ਤਾਂ ਨੂੰ ਹੀ ਆਪਣੇ ਸਗੇ-ਸੰਬੰਧੀ ਸਮਝ ਬੈਠੀ।

kācita certain (woman)
kācit:
tadāthen
tadā:
tamhim
tam:
nanot
na:
vivedarecognized/understood
viveda:
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
vivāsanāwith garments disarranged/partly unclothed
vivāsanā:
srastaslipped/loosened
srasta:
mahā-aṃśukāfine/large cloth (upper garment)
mahā-aṃśukā:
caand
ca:
śākhā-vicitrānwith variegated branches
śākhā-vicitrān:
viṭapāntrees/boughs
viṭapān:
prasiddhānwell-known/familiar
prasiddhān:
mada-anvitāpossessed of intoxication (and delusion)
mada-anvitā:
bandhu-janānrelatives/kinsfolk
bandhu-janān:
tathāthus/so
tathā:
anyāḥother (women).
anyāḥ:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)