Devanagari scriptतस्य रूपं समाश्रित्य दाहनप्लावनादिभिः शैवीं तनुं समास्थाय पूजयेत्परमेश्वरम्
Transliterationtasya rūpaṃ samāśritya dāhanaplāvanādibhiḥ śaivīṃ tanuṃ samāsthāya pūjayetparameśvaram
Translationਉਸ ਰੂਪ ਦਾ ਆਸਰਾ ਲੈ ਕੇ, ਦਾਹਨ, ਪਲਾਵਨ ਆਦਿ ਕਰਮਾਂ ਦੁਆਰਾ, ਸ਼ੈਵ-ਭਾਵ (ਸ਼ੈਵੀ ਤਨੁ) ਧਾਰਨ ਕਰਕੇ ਪਰਮੇਸ਼ਵਰ ਦੀ ਪੂਜਾ ਕਰੇ।
Word by Wordतस्य (tasya)of that (Linga/form) रूपं (rūpaṁ)form/manifest appearance समाश्रित्य (samāśritya)having taken refuge in/depending upon दाहन (dāhana)burning (purificatory rite) प्लावन (plāvana)flooding/ablution/sprinkling (purificatory washing) आदिभिः (ādibhiḥ)and the like/with other such means शैवीं (śaivīṁ)Shaiva, belonging to Śiva तनुं (tanūṁ)body/embodiment/state of being समास्थाय (samāsthāya)having assumed/established oneself in पूजयेत् (pūjayet)one should worship परमेश्वरम् (parameśvaram)Parameśvara, the Supreme Lord (Śiva as Pati). SpeakerSuta Goswami (narrating Shiva-puja instructions to the sages at Naimisharanya)