Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

Adhyaya 23: श्वेत-लोहित-पीत-कृष्ण-विश्व-कल्पेषु रुद्रस्वरूप-गायत्री-तत्त्ववर्णनम्

तस्माच्च द्विपदाः सर्वे द्विस्तनाश् च नराः शुभाः तस्माच्चेयमजा भूत्वा सर्ववर्णा महेश्वरी

tasmācca dvipadāḥ sarve dvistanāś ca narāḥ śubhāḥ tasmācceyamajā bhūtvā sarvavarṇā maheśvarī

ਇਸ ਕਰਕੇ ਸਭ ਜੀਵ ਦੋ ਪੈਰਾਂ ਵਾਲੇ ਹੋਏ, ਅਤੇ ਨਰ ਸ਼ੁਭ ਹੋਏ—ਦੋ ਸਤਨਾਂ ਦੇ ਲੱਛਣ ਨਾਲ ਯੁਕਤ। ਇਸ ਕਰਕੇ ਇਹ ਅਜਾ ਮਹੇਸ਼ਵਰੀ ਸਭ ਵਰਣਾਂ ਦੀ ਮੂਲ ਕਾਰਣ ਬਣ ਕੇ ਪ੍ਰਗਟ ਹੋਈ।

tasmāttherefore/from that cause
tasmāt:
caand
ca:
dvipadāḥtwo-footed beings
dvipadāḥ:
sarveall
sarve:
dvistanāḥhaving two breasts
dvistanāḥ:
caand
ca:
narāḥmen/humans
narāḥ:
śubhāḥauspicious/benign
śubhāḥ:
tasmāttherefore
tasmāt:
caand
ca:
iyamthis (goddess)
iyam:
ajāthe Unborn (Shakti)
ajā:
bhūtvāhaving become/manifesting
bhūtvā:
sarvavarṇāof all varṇas, possessing all colors/orders
sarvavarṇā:
maheśvarīMaheshvarī, the supreme Shakti of Maheshvara (Shiva).
maheśvarī:

Suta Goswami (narrating the cosmological account to the sages of Naimisharanya)