Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

एकार्णव-सृष्टिक्रमः, ब्रह्म-विष्णु-परस्परप्रवेशः, शिवस्य आगमनं च

दशबाहुस्त्रिशूलाङ्को नयनैर्विश्वतः स्थितः लोकप्रभुः स्वयं साक्षाद् विकृतो मुञ्जमेखली

daśabāhustriśūlāṅko nayanairviśvataḥ sthitaḥ lokaprabhuḥ svayaṃ sākṣād vikṛto muñjamekhalī

ਉਹ ਦਸ ਭੁਜਾਵਾਂ ਵਾਲਾ, ਤ੍ਰਿਸ਼ੂਲ-ਚਿੰਨ੍ਹਧਾਰੀ, ਅਤੇ ਹਰ ਪਾਸੇ ਸਥਿਤ ਨੇਤਰਾਂ ਨਾਲ ਸਰਵਦਰਸ਼ੀ ਸੀ। ਉਹ ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਪ੍ਰਭੂ—ਸਾਖ਼ਾਤ ਸ਼ਿਵ—ਵਿਚਿੱਤਰ ਰੂਪ ਧਾਰ ਕੇ ਮੁੰਜ-ਘਾਹ ਦੀ ਮੇਖਲਾ ਨਾਲ ਬੱਧ ਸੀ।

दशबाहुःten-armed
दशबाहुः:
त्रिशूलाङ्कःmarked with/characterized by the trident (triśūla)
त्रिशूलाङ्कः:
नयनैःwith eyes
नयनैः:
विश्वतःon all sides/everywhere
विश्वतः:
स्थितःabiding/established
स्थितः:
लोकप्रभुःLord of the worlds (Pati)
लोकप्रभुः:
स्वयंHimself
स्वयं:
साक्षात्directly, in immediate manifestation
साक्षात्:
विकृतःtransformed/assuming a special (awe-inspiring) form
विकृतः:
मुञ्जमेखलीwearing a muñja-grass girdle (ascetic/ritual belt).
मुञ्जमेखली:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)