Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Adhyaya 17: लिङ्गोद्भव—ब्रह्मविष्ण्वहङ्कार-शमनं, ओंकार-प्रादुर्भावः, मन्त्र-तत्त्वं च

अपृच्छन् भगवंल्लिङ्गं कथमासीदिति स्वयम् लिङ्गे महेश्वरो रुद्रः समभ्यर्च्यः कथं त्विति

apṛcchan bhagavaṃlliṅgaṃ kathamāsīditi svayam liṅge maheśvaro rudraḥ samabhyarcyaḥ kathaṃ tviti

ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਆਪ ਭਗਵਾਨ ਲਿੰਗ ਨੂੰ ਪੁੱਛਿਆ—ਤੁਸੀਂ ਕਿਵੇਂ ਪ੍ਰਗਟ ਹੋਏ? ਅਤੇ—ਲਿੰਗ ਵਿੱਚ ਅਧਿਸ਼ਠਿਤ ਮਹੇਸ਼ਵਰ ਰੁਦ੍ਰ (ਪਤੀ) ਦੀ ਯਥਾਵਿਧਿ ਪੂਜਾ ਕਿਵੇਂ ਕਰੀਏ?

अपृच्छन् (apṛcchan)they asked/inquired
अपृच्छन् (apṛcchan):
भगवत् (bhagavat)venerable, divine
भगवत् (bhagavat):
लिङ्गम् (liṅgam)the Linga, the sign/emblem of Shiva
लिङ्गम् (liṅgam):
कथम् (katham)how
कथम् (katham):
आसीत् (āsīt)came to be/was
आसीत् (āsīt):
इति (iti)thus
इति (iti):
स्वयम् (svayam)themselves/directly
स्वयम् (svayam):
लिङ्गे (liṅge)in the Linga/as the Linga
लिङ्गे (liṅge):
महेश्वरः (maheśvaraḥ)Maheshvara, the Great Lord
महेश्वरः (maheśvaraḥ):
रुद्रः (rudraḥ)Rudra (Shiva as the awe-inspiring Lord)
रुद्रः (rudraḥ):
समभ्यर्च्यः (samabhyarcyaḥ)to be duly worshipped with full reverence
समभ्यर्च्यः (samabhyarcyaḥ):
कथम् त्व् इति (kathaṁ tv iti)and how indeed?
कथम् त्व् इति (kathaṁ tv iti):

Suta Goswami (narrating the sages’ inquiry within the Linga-Pradurbhava account)