Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

ब्रह्मकृत-ईशानस्तवः तथा विश्वरूपदेवी-प्रकृतिरहस्योपदेशः

विश्वोष्णीषा विश्वगन्धा विश्वमाता महोष्ठिका तथाविधं स भगवान् ईशानं परमेश्वरम्

viśvoṣṇīṣā viśvagandhā viśvamātā mahoṣṭhikā tathāvidhaṃ sa bhagavān īśānaṃ parameśvaram

ਉਹ ਭਗਵਾਨ ਈਸ਼ਾਨ, ਪਰਮੇਸ਼ਵਰ ਹਨ—ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਮੁਕੁਟ ਇਹ ਸਾਰਾ ਵਿਸ਼ਵ ਹੈ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਸੁਗੰਧ ਵਿਸ਼ਵ ਵਿੱਚ ਵਿਆਪਕ ਹੈ, ਜੋ ਵਿਸ਼ਵਮਾਤਾ ਹਨ, ਅਤੇ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਮਹੋਠਾਂ ਤੋਂ ਸ੍ਰਿਸ਼ਟੀ-ਸਥਿਤੀ-ਲਯ ਦੀ ਵਾਣੀ ਪ੍ਰਗਟ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।

viśva-uṣṇīṣāwhose turban/crown is the universe
viśva-uṣṇīṣā:
viśva-gandhāwhose fragrance/perfume is the universe (all-pervading presence)
viśva-gandhā:
viśva-mātāthe Mother/source of the universe
viśva-mātā:
mahā-oṣṭhikāhaving great lips (symbol of powerful utterance/mantra)
mahā-oṣṭhikā:
tathā-vidhamof such a nature/thus constituted
tathā-vidham:
saḥhe
saḥ:
bhagavānthe Blessed Lord
bhagavān:
īśānamĪśāna (the ruling aspect of Śiva)
īśānam:
parameśvaramthe Supreme Lord
parameśvaram:

Suta Goswami (narrating a stuti within the Purva-Bhaga context)