Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

ब्रह्मकृत-ईशानस्तवः तथा विश्वरूपदेवी-प्रकृतिरहस्योपदेशः

विनिवृत्ते तु संहारे पुनः सृष्टे चराचरे ब्रह्मणः पुत्रकामस्य ध्यायतः परमेष्ठिनः

vinivṛtte tu saṃhāre punaḥ sṛṣṭe carācare brahmaṇaḥ putrakāmasya dhyāyataḥ parameṣṭhinaḥ

ਜਦੋਂ ਸੰਹਾਰ ਰੁਕ ਗਿਆ ਅਤੇ ਚਰ-ਅਚਰ ਜਗਤ ਮੁੜ ਰਚਿਆ ਗਿਆ, ਤਦ ਪਰਮੇਸ਼ਠੀ ਬ੍ਰਹਮਾ ਸ੍ਰਿਸ਼ਟੀ-ਕਾਰਜ ਲਈ ਪੁੱਤਰਾਂ ਦੀ ਇੱਛਾ ਨਾਲ ਧਿਆਨ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਕਰ ਗਿਆ।

vinivṛttehaving ceased/come to an end
vinivṛtte:
tuindeed/then
tu:
saṃhārein dissolution (pralaya)
saṃhāre:
punaḥagain
punaḥ:
sṛṣṭewhen created/manifested
sṛṣṭe:
carācarethe moving and the unmoving (beings)
carācare:
brahmaṇaḥof Brahmā
brahmaṇaḥ:
putra-kāmasyadesiring sons/progeny
putra-kāmasya:
dhyāyataḥof one who meditates/contemplates
dhyāyataḥ:
parameṣṭhinaḥof Parameṣṭhin (the supreme ruler/ordainer—here Brahmā as cosmic administrator)
parameṣṭhinaḥ:

Suta Goswami (narrating the cosmological sequence to the sages of Naimisharanya)