Devanagari scriptतां च ज्ञात्वा तथाभूतां तृतीयेनेक्षणेन वै ससर्ज कालीं कामारिः कालकण्ठीं कपर्दिनीम्
Transliterationtāṃ ca jñātvā tathābhūtāṃ tṛtīyenekṣaṇena vai sasarja kālīṃ kāmāriḥ kālakaṇṭhīṃ kapardinīm
Translationਉਸ ਦੀ ਉਹ ਅਵਸਥਾ ਜਾਣ ਕੇ, ਕਾਮਾਰੀ ਸ਼ਿਵ ਨੇ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਹੀ ਆਪਣੇ ਤੀਜੇ ਨੇਤਰ ਦੀ ਸ਼ਕਤੀ ਨਾਲ ਕਾਲੀ ਨੂੰ ਪ੍ਰਗਟ ਕੀਤਾ—ਕਾਲਕੰਠੀ, ਕਪੜਦਿਨੀ।
Word by Wordज्ञात्वा (jñātvā)having known/understood तथाभूताम् (tathā-bhūtām)being in such a condition/state तृतीयेनेक्षणेन (tṛtīyena īkṣaṇena)by the third eye/by the third sight ससर्ज (sasarja)created/manifested/emitted कालीम् (kālīm)Kālī (the dark, transformative Śakti) कामारिः (kāmāriḥ)the enemy of Kāma (Śiva) कालकण्ठीम् (kāla-kaṇṭhīm)she whose throat is of Time/deathly-dark (epithet indicating time-consuming, terrible aspect) कपर्दिनीम् (kapardinīm)the one with braided/matted hair (jaṭā-bearing). SpeakerSūta Gosvāmin (narrating the Purāṇic account, with implied Śaiva narrative voice)