Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

मदनदाहः — पार्वतीतपः, स्वयंवरलीला, देवस्तम्भनं, दिव्यचक्षुर्दानम्

अथ तेषां प्रसन्नो भूद् देवदेवस्त्रियंबकः यथापूर्वं चकाराशु वचनाद्ब्रह्मणः प्रभुः

atha teṣāṃ prasanno bhūd devadevastriyaṃbakaḥ yathāpūrvaṃ cakārāśu vacanādbrahmaṇaḥ prabhuḥ

ਤਦ ਦੇਵਦੇਵ ਤ੍ਰਿਯੰਬਕ ਉਨ੍ਹਾਂ ਉੱਤੇ ਪ੍ਰਸੰਨ ਹੋਏ; ਅਤੇ ਪ੍ਰਭੂ ਨੇ ਬ੍ਰਹਮਾ ਦੇ ਬਚਨ ਅਨੁਸਾਰ ਤੁਰੰਤ ਸਭ ਕੁਝ ਪਹਿਲਾਂ ਵਾਂਗ ਕਰ ਦਿੱਤਾ।

athathen
atha:
teṣāmof them (to them)
teṣām:
prasannaḥpleased, gracious
prasannaḥ:
bhūtbecame
bhūt:
deva-devaḥGod of gods
deva-devaḥ:
triyambakaḥthe Three-eyed Lord (Śiva)
triyambakaḥ:
yathā-pūrvamas before, in the former manner
yathā-pūrvam:
cakāramade, restored, brought about
cakāra:
āśuquickly
āśu:
vacanātfrom the word/command
vacanāt:
brahmaṇaḥof Brahmā
brahmaṇaḥ:
prabhuḥthe Lord, sovereign.
prabhuḥ:

Suta Goswami (narrating; describing Shiva’s response within the internal episode)