Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

आचार्य-धर्मलक्षण-श्रद्धाभक्तिप्राधान्यं तथा लिङ्गे ध्यान-पूजाविधानसंकेतः

Adhyaya 10

स्थानार्थं कथितं मात्रा विस्मृतेह विलासिनि पुरा पितामहेनापि पृष्टः प्रश्नवतां वरे

sthānārthaṃ kathitaṃ mātrā vismṛteha vilāsini purā pitāmahenāpi pṛṣṭaḥ praśnavatāṃ vare

“ਹੇ ਵਿਲਾਸਿਨੀ! ਮਾਤਾ ਨੇ ‘ਸਥਾਨ’ ਦਾ ਅਰਥ ਪਹਿਲਾਂ ਦੱਸਿਆ ਸੀ, ਤੂੰ ਇੱਥੇ ਉਹ ਭੁੱਲ ਗਈ ਹੈਂ; ਇਸ ਲਈ ਮੈਂ ਫਿਰ ਕਹਿੰਦਾ ਹਾਂ— ਇਹ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਪਹਿਲਾਂ ਪਿਤਾਮਹ ਬ੍ਰਹਮਾ ਨੇ ਵੀ, ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਕਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਵਿੱਚ ਸ਼੍ਰੇਸ਼ਠ ਹੋ ਕੇ, ਮੈਨੂੰ ਪੁੱਛਿਆ ਸੀ।”

स्थानार्थम् (sthānārtham)for the purpose/meaning of the sacred place (sthāna)
स्थानार्थम् (sthānārtham):
कथितम् (kathitam)has been explained/shall be stated
कथितम् (kathitam):
मात्रा (mātrā)by the Mother / to the Mother (addressing the Divine Mother)
मात्रा (mātrā):
विस्मृता (vismṛtā)forgotten
विस्मृता (vismṛtā):
इह (iha)here/in this context
इह (iha):
विलासिनि (vilāsini)O playful/graceful lady (address)
विलासिनि (vilāsini):
पुरा (purā)formerly/long ago
पुरा (purā):
पितामहेन (pitāmahena)by Pitāmaha, Brahmā
पितामहेन (pitāmahena):
अपि (api)even/also
अपि (api):
पृष्टः (pṛṣṭaḥ)asked/inquired
पृष्टः (pṛṣṭaḥ):
प्रश्नवताम् (praśnavatām)of those who ask questions
प्रश्नवताम् (praśnavatām):
वरे (vare)O best/excellent one
वरे (vare):

Suta (narrating an embedded dialogue where Shiva/teacher addresses the Divine Mother)