ततः स सूतः स्वगुरुं प्रणम्याह महामुनिम् / ज्ञानं तद् ब्रह्मविषयं मुनीनां वक्तुमर्हसि
tataḥ sa sūtaḥ svaguruṃ praṇamyāha mahāmunim / jñānaṃ tad brahmaviṣayaṃ munīnāṃ vaktumarhasi
ਫਿਰ ਸੂਤ ਨੇ ਆਪਣੇ ਗੁਰੂ ਮਹਾਮੁਨੀ ਨੂੰ ਪ੍ਰਣਾਮ ਕਰਕੇ ਕਿਹਾ—“ਹੇ ਮੁਨੀਵਰ! ਬ੍ਰਹਮ-ਵਿਸ਼ਯਕ ਉਹ ਗਿਆਨ ਮੁਨੀਆਂ ਨੂੰ ਉਪਦੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਹੀ ਯੋਗ ਹੋ।”
Sūta
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It frames the upcoming teaching as brahma-viṣaya jñāna—knowledge focused on Brahman—implying that the Supreme Self is to be realized through principled instruction transmitted by a qualified guru.
No specific technique is named in this verse; it establishes the prerequisite of śravaṇa (receiving instruction) through guru-vandana, which in the Kurma Purana’s broader yogic-dharmic method supports later disciplines like dhyāna and inner inquiry.
It does not directly mention Śiva or Viṣṇu; instead, it sets a non-sectarian Vedāntic tone by prioritizing Brahman-centered knowledge, a basis later used in the Kurma Purana for harmonizing Shaiva-Vaishnava theological language.