Previous Mantra

Mantra 7

Sukta 87

बृहस्पते युवमिन्द्रश्च वस्वो दिव्यस्येशाथे उत पार्थिवस्य । धत्तं रयिं स्तुवते कीरये चिद् यूयं पात स्वस्तिभिः सदा नः

bṛ́haspate yuvám índraś ca vásvo divyásyeśāthe utá pārthivásya | dhattáṃ rayíṃ stuváte kīráye cid yūyáṃ pāta svastíbhiḥ sádā naḥ

O Bṛhaspati, ye twain—thou and Indra—are lords of wealth, of that which is heavenly and of that which is earthly. Bestow ye riches on the praiser, yea on the singer; and ever with prospering safeties do ye protect us.

ਹੇ ਬ੍ਰਿਹਸਪਤੇ! ਤੁਸੀਂ ਦੋਵੇਂ—ਤੁਸੀਂ ਅਤੇ ਇੰਦਰ—ਦਿਵ੍ਯ ਅਤੇ ਪਾਰਥਿਵ ਵਸੂਆਂ ਦੇ ਮਾਲਕ ਹੋ। ਸਤੁਤੀ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਨੂੰ, ਗਾਇਨ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਨੂੰ ਭੀ ਧਨ-ਸੰਪੱਤਾ ਬਖ਼ਸ਼ੋ; ਅਤੇ ਸਦਾ ਸਵਸ੍ਤੀ-ਰੱਖਿਆਵਾਂ ਨਾਲ ਸਾਡੀ ਰੱਖਿਆ ਕਰੋ।

बृहस्पतेO Bṛhaspati
बृहस्पते:
सम्बोधन
TypeNoun (proper/title)
Rootबृहस्पति (प्रातिपदिक)
युवम्you two
युवम्:
कर्तृ
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
कर्तृ (युवम्-समुच्चित)
TypeNoun (proper)
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
and
:
TypeIndeclinable
Root
वस्वःof wealth / of treasure
वस्वः:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootवसु (प्रातिपदिक)
दिव्यस्यof the heavenly
दिव्यस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
ईशाथेyou two rule / have lordship over
ईशाथे:
कर्तृ-क्रिया (युवम्…ईशाथे)
TypeVerb
Rootईश् (धातु) अथवा ईश्/ईशा (स्वामित्वे)
उतand also
उत:
TypeIndeclinable
Rootउत
पार्थिवस्यof the earthly
पार्थिवस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeAdjective (used substantively)
Rootपार्थिव (प्रातिपदिक)
धत्तम्place / bestow (you two)
धत्तम्:
क्रिया (कर्तृ: युवम्)
TypeVerb
Rootधा (धातु)
रयिम्wealth, bounty
रयिम्:
कर्म
TypeNoun
Rootरयि (प्रातिपदिक)
स्तुवतेto the praiser (to one who praises)
स्तुवते:
सम्प्रदान (दत्तेः)
TypeVerb (participial finite form)
Rootस्तु (धातु)
कीरयेto the singer/poet
कीरये:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootकीरि/कीर (प्रातिपदिक: ‘कीर’ = स्तोता/कवि)
चित्even
चित्:
TypeIndeclinable
Rootचित्
यूयम्you (all)
यूयम्:
कर्तृ
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
पातprotect
पात:
क्रिया (कर्तृ: यूयम्)
TypeVerb
Rootपा (धातु) (रक्षणे)
स्वस्तिभिःwith blessings / with well-being
स्वस्तिभिः:
करण
TypeNoun
Rootस्वस्ति (प्रातिपदिक)
सदाalways
सदा:
अधिकरण (काल)
TypeIndeclinable
Rootसदा
नःof us / our
नः:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypePronoun (enclitic)
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)

Rishi: Rigvedic provenance (Bṛhaspati-Indra paired invocations)

Devata: Bṛhaspati and Indra

Chandas: Triṣṭubh

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From acknowledging cosmic lordship of wealth to a steady request for perpetual protection.","listener_experience":"Reassurance and uplift; sense of being held within a benevolent order.","intensity":4}