Sukta 2
कीर्तिश्च यशश्च पुरःसरावैनं कीर्तिर्गच्छत्या यशो गच्छति य एवं वेद॥१६ स उदतिष्ठत् स प्रतीचीं दिशमनु व्यऽचलत्
kīrtíś ca yáśaś ca puraḥsarā́v enaṁ kīrtír gácchaty ā́ yáśo gácchati yá eváṁ véda ||16|| sá úd atiṣṭhat sá pratī́cīṁ díśam ánu vy-àcalat
Fame and Glory, as his forerunners, go before him; Fame goes, and Glory comes unto him—whoso thus knoweth. He arose; he moved forth following the western quarter.
ਕੀਰਤੀ ਅਤੇ ਯਸ਼ ਉਸ ਦੇ ਅੱਗੇ ਅੱਗੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਪੁਰਸਰ ਬਣ ਕੇ ਚੱਲਦੇ ਹਨ; ਕੀਰਤੀ ਅੱਗੇ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਯਸ਼ ਉਸ ਕੋਲ ਆਉਂਦਾ ਹੈ—ਜੋ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਜਾਣਦਾ ਹੈ। ਉਹ ਉੱਠ ਖੜ੍ਹਾ ਹੋਇਆ; ਪੱਛਮੀ ਦਿਸ਼ਾ ਦਾ ਅਨੁਸਰਣ ਕਰਦਿਆਂ ਅੱਗੇ ਵਧਿਆ।
Rishi: Atharvanic/anonymous (Vrātya-kāṇḍa complex)
Devata: Kīrti and Yaśas (personified); secondarily the Direction (Diś)
Chandas: Prose with mantra-cadence (Atharvanic narrative liturgy)
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From invocation of forerunners → assurance of reception → decisive rising and movement.","listener_experience":"A composed sense of dignity and public readiness.","intensity":6}