Devanagari scriptएकपदीप्रतिक्रान्तमरत्निं वा चक्रिचतुष्पदस्थानमग्निष्ठमुदञ्जरस्थानं रोचनीं कुट्टनीं वा कारयेत् ॥ कZ_०३.८.११ ॥
Transliterationekapadīpratikrāntam aratniṃ vā cakricatuṣpadasthānam agniṣṭham udañjarasthānaṃ rocanīṃ kuṭṭanīṃ vā kārayet
Translationਇੱਕ ਪਦ ਦੇ ਹਟਾਵ ‘ਤੇ ਜਾਂ ਇੱਕ ਅਰਤਨੀ ਦੇ ਅੰਦਰ, ਗੱਡੀ/ਪਹੀਏ ਦਾ ਠਹਿਰਾਉ, ਚਤੁਸ਼ਪਦਾਂ ਲਈ ਥਾਂ, ਅੱਗ ਦਾ ਥਾਂ (ਚੁੱਲ੍ਹਾ), ਪਾਣੀ ਦੇ ਘੜਿਆਂ ਦੀ ਥਾਂ, ਅਤੇ ਰੋਚਨੀ ਤੇ ਕੁੱਟਨੀ ਵਰਗੇ ਰੌਸ਼ਨੀ/ਕੰਮ ਦੇ ਸਾਜ਼ੋ-ਸਾਮਾਨ ਦੀ ਵਿਵਸਥਾ ਕਰਵਾਈ ਜਾਵੇ।
Word by Wordएकपदीof one-foot measure (one-pada in length) प्रतिक्रान्तम्measured/marked off by stepping (paced out) अरत्निम्a cubit (ratni measure) चक्रिhaving a wheel / wheel-marked चतुष्पदस्थानम्a place/pen for quadrupeds (animals’ enclosure) अग्निष्ठम्fire-stationed / associated with fire (a fire-marked spot) उदञ्जरस्थानम्the place of the water-vessel/water-lifting device (udanjara station) रोचनीम्a ‘rocanī’ (a specific punitive/marking measure; technical term) कुट्टनीम्a ‘kuṭṭanī’ (a specific beating/pounding-type punishment; technical term) कारयेत्should cause (it) to be done / should order (it) to be carried out 
FAQs
To prevent obstruction, fire hazards, and unsanitary spillover into shared spaces—keeping domestic activity from becoming a public nuisance.