निवृत्तोत्साहं विग्रहश्रान्तं प्रतिहतोपायं क्षयव्ययाभ्यां प्रवासेन चोपतप्तं शौचेनान्यं लिप्समानमन्यस्माद्वा शङ्कमानं मैत्रीप्रधानं वा कल्याणबुद्धिं साम्ना साधयेत् ॥ कZ_०९.६.२२ ॥
nivṛttotsāhaṃ vigrahaśrāntaṃ pratihatopāyaṃ kṣayavyayābhyāṃ pravāsena copataptaṃ śaucenānyaṃ lipsamānam anyasmād vā śaṅkamānaṃ maitrīpradhānaṃ vā kalyāṇabuddhiṃ sāmnā sādhayet
ਜੋ ਉਤਸ਼ਾਹ ਤੋਂ ਹਟ ਗਿਆ ਹੋਵੇ, ਝਗੜੇ ਨਾਲ ਥੱਕਿਆ ਹੋਵੇ, ਜਿਸ ਦੇ ਉਪਾਯ ਰੋਕੇ ਗਏ ਹੋਣ, ਜੋ ਨੁਕਸਾਨ-ਖ਼ਰਚ ਅਤੇ ਪਰਵਾਸ/ਨਿਰਵਾਸ ਨਾਲ ਪੀੜਤ ਹੋਵੇ; ਜਾਂ ਜੋ ਸ਼ੌਚ/ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਈ ਹੋਰ (ਸਾਫ਼/ਸੁਰੱਖਿਅਤ) ਥਾਂ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੋਵੇ, ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਤੋਂ ਸ਼ੱਕੀ/ਡਰਿਆ ਹੋਵੇ; ਜਾਂ ਜੋ ਮਿੱਤਰਤਾ-ਪ੍ਰਧਾਨ ਅਤੇ ਭਲਾਈ ਦੀ ਸੋਚ ਵਾਲਾ ਹੋਵੇ—ਉਸ ਨੂੰ ਸਾਮ (ਮਿੱਠੇ ਬੋਲ/ਸਮਝੌਤੇ) ਨਾਲ ਵਸ਼ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
Actors under stress—war fatigue, blocked plans, fiscal depletion, exile, reputational insecurity, or fear—along with naturally friendly, cooperative personalities; all are best approached with reassurance and conciliatory offers.