Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vyavahara, Shloka 50

वाक्पारुष्यादिप्रकरणम्

The Topic of Verbal Abuse and Related Offences

प्रतिषिद्धमनादिष्टं प्रमादाद्यच्च नाशितं स तद्दयाद्विप्रवाच्च रक्षिताद्दशमांशभाक्

pratiṣiddhamanādiṣṭaṃ pramādādyacca nāśitaṃ sa taddayādvipravācca rakṣitāddaśamāṃśabhāk

ਚਾਹੇ ਮਨਾਹੀ ਵਾਲੀ ਚੀਜ਼ ਹੋਵੇ ਜਾਂ ਸੌਂਪੀ ਨਾ ਗਈ ਹੋਵੇ—ਜੇ ਲਾਪਰਵਾਹੀ ਨਾਲ ਨਸ਼ਟ ਹੋ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਉਸ ਦੀ ਭਰਪਾਈ ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ; ਅਤੇ ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਦੇ ਉਪਦੇਸ਼ ਅਨੁਸਾਰ ਜੋ ਬਚਾਇਆ ਗਿਆ ਹੋਵੇ, ਉਸ ਵਿੱਚੋਂ ਉਹ ਦਸਵਾਂ ਹਿੱਸਾ ਲੈਣ ਦਾ ਹੱਕਦਾਰ ਹੈ।

pratiṣiddhamforbidden
pratiṣiddham:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootprati-√ṣidh (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular (एकवचन)
anādiṣṭamnot instructed/unauthorized
anādiṣṭam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootan-ā-√diś (धातु)
FormPast passive participle (क्त) with negation a-, Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative, Singular
pramādātfrom negligence
pramādāt:
Hetu (हेतु/कारण)
TypeNoun
Rootpramāda (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन)
yatwhich (thing)
yat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormRelative pronoun (यद्-शब्द), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative, Singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
nāśitamdestroyed/lost
nāśitam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Root√naś (धातु)
FormCausative/regular PPP sense ‘destroyed’ (क्त), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative, Singular
saḥhe (that person)
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (तद्-शब्द), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
tatthat (loss/thing)
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
dayātout of compassion
dayāt:
Hetu (हेतु/कारण)
TypeNoun
Rootdayā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन)
vipravācāat a brāhmaṇa’s word/advice
vipravācā:
Hetu (हेतु/कारण)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक) + vāc (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन); ‘viprasya vācā’ = by/at the word of a brāhmaṇa
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
rakṣitātfrom what was saved/protected
rakṣitāt:
Apādāna (अपादान)
TypeAdjective
Root√rakṣ (धातु)
FormPast passive participle (क्त) used with ablative: Neuter/masc? here Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन); ‘from what was protected/guarded’ i.e., from the saved amount
daśama-aṃśa-bhākentitled to a tenth share
daśama-aṃśa-bhāk:
Vidheyaviśeṣaṇa (विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Rootdaśama (प्रातिपदिक) + aṃśa (प्रातिपदिक) + bhāj/bhak (प्रातिपदिक, from √bhaj)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); ‘daśamo’ + ‘aṃśa’ = tenth share; bhāk = entitled/partaker

Lord Agni (in discourse to Sage Vasiṣṭha, Agni Purāṇa dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Arthashastra","practical_application":"Liability for negligent destruction and reward-share for safeguarding: establishes restitution duty for loss caused by carelessness and a tenth-share incentive for successful protection under learned oversight.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Negligence restitution; tenth-share for safeguarded property under brāhmaṇa instruction","lookup_keywords":["pramāda (negligence)","nāśita (destroyed)","pratiṣiddha/anādiṣṭa","daśamāṃśa (tenth share)","rakṣita (safeguarded)"],"quick_summary":"Damage caused by negligence must be repaid regardless of whether the item was prohibited or not entrusted. For property successfully protected, a tenth share may be allotted as directed by a brāhmaṇa (authoritative counsel)."}

Concept: Aparamāda (carefulness) as social duty; restitution for harm; incentivizing protection through a defined share.

Application: In custodial roles (warehouse, transport, agency), set negligence standards and restitution; create reward structures for successful safeguarding with oversight.

Khanda Section: Rajadharma & Vyavahara (Dharma-shastra / Legal-Ethics Section)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: raudra

Visual Art Cues: {"scene_description":"A custodian negligently causes loss (spilled oil jar, broken goods) and is ordered to repay; in a parallel scene, a vigilant guard protects stored goods and receives a tenth share after consultation with a brāhmaṇa and scribe.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, two-panel narrative: careless porter dropping a jar; stern judge ordering repayment; second panel with guard at granary door, brāhmaṇa advising, scribe noting ‘daśamāṃśa’, bold outlines and earthy palette","tanjore_prompt":"Tanjore style, granary/treasury protection scene with gold-leaf highlights on storage vessels and coins, brāhmaṇa seated giving instruction, guard receiving a measured tenth portion","mysore_prompt":"Mysore style, instructional split composition showing ‘pramāda’ loss and ‘rakṣaṇa’ reward, clear objects (jars, bales), ledger with fraction marks, soft colors","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, warehouse interior with stacked bales, accident scene with onlookers, then formal restitution before an official; second scene of reward distribution with exact tenth pile"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: pratiṣiddhamanādiṣṭaṃ = pratiṣiddham + anādiṣṭam; pramādādyacca = pramādāt + yat + ca; taddayādvipravācca = tat + dayāt + vipravācā + ca; rakṣitāddaśamāṃśabhāk = rakṣitāt + daśama-aṃśa-bhāk.

Related Themes: Agni Purana 257 (penalties, tolls, commercial duties)

B
Brāhmaṇa (Vipra)
D
Daśamāṃśa (tithe/one-tenth share)

FAQs

It gives a rule of vyavahāra (legal procedure): loss caused by negligence entails restitution, and it also states a daśamāṃśa (one‑tenth) entitlement from safeguarded goods under brahminical counsel.

Alongside ritual and theology, the Agni Purāṇa preserves practical governance norms—civil liability, restitution, and revenue share—showing its coverage of dharma, law, and state administration.

Repaying loss caused by one’s negligence is framed as a dharmic corrective action that reduces wrongdoing (doṣa) and restores moral order through fair compensation and righteous counsel.