Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vyavahara, Shloka 26

Determination of Boundary Disputes and Related Matters (सीमाविवादादिनिर्णयः)

स्वकुटुम्बाविरोधेन देयं दारसुतादृते नान्वये सति सर्वस्वं देयं यच्चान्यसंश्रुतम्

svakuṭumbāvirodhena deyaṃ dārasutādṛte nānvaye sati sarvasvaṃ deyaṃ yaccānyasaṃśrutam

ਦਾਨ ਆਪਣੇ ਘਰ‑ਪਰਿਵਾਰ ਨੂੰ ਨੁਕਸਾਨ ਜਾਂ ਟਕਰਾਅ ਪਹੁੰਚਾਏ ਬਿਨਾਂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਪਤਨੀ‑ਬੱਚਿਆਂ ਦੇ ਹੱਕ ਨੂੰ ਘਟਾ ਕੇ ਨਹੀਂ। ਜੇ ਵੰਸ਼ ਵਿੱਚ ਵਾਰਸ ਨਾ ਹੋਵੇ, ਤਾਂ ਜੋ ਧਨ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਲਈ ਵਚਨਬੱਧ ਜਾਂ ਰਾਖਵਾਂ ਨਹੀਂ, ਉਸ ਸਮੇਤ ਸਾਰੀ ਜਾਇਦਾਦ ਵੀ ਦਾਨ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।

sva-kuṭumba-avirodhenawithout conflicting with one’s family
sva-kuṭumba-avirodhena:
Hetu/Karaṇa (करण/हेतु)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + kuṭumba (प्रातिपदिक) + avirodha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (स्वस्य कुटुम्बस्य अविरोधः) + तृतीया-एकवचनम्
deyamshould be given
deyam:
Vidhi (विधेय/आज्ञार्थ)
TypeAdjective
Rootdā (दा-धातु) + ya (प्रत्यय)
FormGerundive/Obligative (तव्यत्/यत्-अर्थे ‘देय’), Neuter, Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular; ‘to be given/should be given’
dāra-suta-adṛteexcept wife and sons
dāra-suta-adṛte:
Apādāna (अपादान)
TypeIndeclinable
Rootdāra (प्रातिपदिक) + suta (प्रातिपदिक) + adṛte (अव्यय)
FormAvyaya ‘adṛte’ = ‘except/without’; पूर्वपदसमाहारः—द्वन्द्वः (दाराः च सुताः)
nanot
na:
Pratiṣedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-अव्यय)
anvayein (the presence of) lineage/heirs
anvaye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootanvaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular
satiwhen (it) exists
sati:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootas (अस्-धातु)
FormLocative absolute participle (सप्तमी-सम्बन्ध), Present active participle (शतृ), Locative, Singular; ‘when/if being present’
sarvasvamall one’s property
sarvasvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsarvasva (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular
deyamshould be given
deyam:
Vidhi (विधेय/आज्ञार्थ)
TypeAdjective
Rootdā (दा-धातु) + ya (प्रत्यय)
FormGerundive (देय), Neuter, Nominative/Accusative, Singular; ‘to be given’
yatwhatever
yat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyat (यद्-प्रातिपदिक)
FormRelative pronoun, Neuter, Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction particle (समुच्चय-अव्यय)
anya-saṃśrutam(that) which has been promised to others
anya-saṃśrutam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक) + saṃśruta (सम्+श्रु-धातु, क्त)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular; समासः—तत्पुरुषः (‘अन्येभ्यः संश्रुतम्’ = promised to others); saṃśruta = past passive participle (क्त)

Lord Agni (teaching Vasiṣṭha in the Agni Purana’s dharma sections)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Arthashastra","practical_application":"Ethical decision-making in gifting and estate planning: protect dependents, avoid intra-family conflict, and determine when full donation of property is permissible.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Dāna-niyama: kula-avirodha and dāra-suta-rakṣaṇa","lookup_keywords":["dāna-vidhi","svakutumba-avirodha","dāra-suta","anvaya (heir)","sarvasva-dāna"],"quick_summary":"Gifts should not injure household welfare or deprive wife and children. Only when there is no heir may one donate the whole estate, especially unencumbered/unpromised wealth."}

Concept: Dāna is dharmic only when it preserves dependent-rights and avoids harm; ownership is bounded by obligations to family and lineage.

Application: Before donating, verify dependents’ maintenance, heirs’ claims, and whether assets are encumbered/promised; document intent to prevent disputes.

Khanda Section: Dharma-shastra / Dāna-vidhi (Rules of gifting and inheritance ethics)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A householder at the threshold of his home consults elders while preparing a donation, with wife and children present, emphasizing non-harm and rightful provision before gifting.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style, warm earthy palette, a gṛhastha offering a gift to a brāhmaṇa while wife and children stand protected behind him, elders advising, temple-like domestic courtyard, flat iconic composition, ornate borders.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, gold-leaf highlights on vessels and ornaments, householder seated with account-scroll, wife and children beside, donor’s hand extended with measured gift, rich textiles, frontal symmetry.","mysore_prompt":"Mysore painting style, delicate linework, instructional domestic scene: donor verifying heirs and promised assets with palm-leaf ledger, calm faces, muted colors, fine detailing.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, courtly domestic interior, donor with ledger and witnesses, wife and children in background, subtle architectural depth, precise textiles, documentary realism."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Yaman","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: svakuṭumbāvirodhena → sva-kuṭumba-avirodhena; dārasutādṛte → dāra-suta-adṛte; nānvaye → na anvaye; yaccānyasaṃśrutam → yat ca anya-saṃśrutam.

Related Themes: Agni Purana 256 (dāna-vidhi context); Agni Purana sections on rājadharma/vyavahāra (property ethics)

FAQs

It gives a dharma-legal rule for dāna: charity must not be made by depriving one’s wife and children, and total donation of property is permitted particularly when no heir exists and prior commitments are not violated.

Alongside rituals and theology, the Agni Purana also preserves practical social ethics—here, norms of gifting, family obligation, and property disposition—showing its coverage of dharma and quasi-legal guidance.

It frames charity as meritorious only when aligned with dharma: generosity should be non-injurious and responsible, avoiding adharma that would arise from harming dependents or breaking pledged obligations.